Алиенора Аквитанская. Непокорная королева
Шрифт:
Последнее критическое замечание кажется мне избыточным и малоубедительным, поскольку оно отождествляет идеологическую пропаганду Средневековья с современными рекламными методами. Исходя из данного постулата, мы должны допустить со стороны двора Плантагенетов настоящее прогнозирование «медиавоздействия» подобных произведений, превосходящее даже современные средства коммерческого перспективного анализа. Думаю, ни у кого не вызовет сомнения тот факт, что историографическая литература на латинском языке, получившая сильную поддержку двора Плантагенета, обладала реальной «пропагандистской» значимостью в широком смысле этого слова, несмотря на непринужденный тон хронистов и критические, порой довольно ядовитые замечания в адрес этого двора [801] . То же самое, вероятно, можно сказать и об историографии, созданной на старофранцузском языке и представленной при англо-нормандском дворе произведениями Жоффруа Гаймара («История англов»), Роберта Васа («Роман о Роллоне»), Бенедикта де Сен-Мора («История нормандских герцогов») или Иордана Фантозма («Хроника»). В конечном счете целью этих рассказов было прославление англо-нормандской династии. Авторы воспевали ратные подвиги представителей этой ветви или же «отыскивали» их корни в прославленном роду греческих и троянских правителей или мифических королей (слывущих, однако, историческими личностями), которые могли бы снабдить Плантагенета предками, не уступавшими Карлу Великому или троянцам, к коим причисляли себя Капетинги. Положение это столь часто доказывали и иллюстрировали, что нет особой нужды пускаться в пространные объяснения [802] . Вполне вероятно и то, что размах этой идеологической пропаганды показался королю Генриху II недостаточным, так как он лишил Васа возможности отредактировать его «Роман о Роллоне» и поручил Бенедикту де Сен-Мору завершить
801
См. Grandsen, A., Historical Writing in England, v. 500–1307, Londres, 1974; Clanchy, M. T., From memory to Writen Record, England, 1066–1307, Londres, 1979; Blacker, J., «Le geste est grande, longue et grieve a translater: History for Henri II», Romance Quarterly, 37, 1990, p. 387–396; Aurell, M., «La Cour Plantagen^et (1154–1204): entourage, savoir et civilit'e», dans La Cour Plantagen^et (1154–1204), op. cit., в частности, p. 34 sq.
802
Далее мы приведем лишь некоторые примеры, касающиеся политической и идеологической интерпретации четы «Генрих-Алиенора». О троянском происхождении франков и нормандцев см. подборку материалов у Faral, E., La L'egende arthurienne, t. 1, Paris, 1969, p. 262–293.
803
Gouttebroze, J.-G., «Henri II Plantagen^et, patron des historiographes anglo-normands en langue d’o”l», op. cit.; Gouttebroze, J.-G., «Pourquoi cong'edier un historiographe? Henry II Plantagen^et et Wace (1155–1174)», Romania, 112, 1991, p. 289–311; см. также в том же направлении Blacker, J., «”Ne vuil sun livre translater”, Wac`es Omission of Merlin’s Proph'eties from the Roman de Brut», dans I. Short ('ed.), Anglo-Norman Anniversary Essays, Londres, 1993, p. 49–59; автор доказывает, что Вас предпочел не переводить некоторых отрывков у Гальфрида Монмутского, которые могли не понравиться Генриху II.
Несмотря на свои крайности, эта радикальная критика, по меньшей мере, помогает ограничить понятие пропаганды, осуществляемой литературными источниками [804] . Сегодня ученые допускают присутствие в литературных произведениях XII в. имплицитной похвалы, непрямой пропаганды, которая не исключает оговорок и критики [805] , но отнюдь не «медиакампании» на современный лад, предназначенной для того, чтобы сбыть какую-либо продукцию или обеспечить победу на выборах какому-либо кандидату.
804
О понятии пропаганды в литературных произведениях, в частности, в эпопеях, см. Victorio, J., «La chanson de geste comme moyen de propagande», Les Lettres romanes, 33, 1979, p. 309–328; Keller, H. E., «La Chanson de Roland, po`eme de propagande pour le royaume cap'etien du milieu du XIIe si`ecle», Travaux de Linguistique et de Litt'erature, 14, 1, 1976, p. 229–241; Batany, J., «Propagande carolingienne et mythe carolingien: le programme de Louis le Pieux chez Ermold le Noir et dans le Couronnement de Louis», La chanson de geste et mythe carolingien (M'elanges… R. Louis), St-P`ere-sous-Vezelay, 1982, p. 313–340; Gosman, M., «La propagande politique dans Le Voyage de Charlemagne `a J'erusalem et `a Constantinople», Zeitschrift f"ur Romanische Philologie, 102, 1–2, 1986, p. 53–66; Gosman, M., «”Rex Franciae, Rex Francorum”: la chanson de geste et la propagande de la royaut'e», dans Van Dijk, H. et Noomen, W. ('ed.), Aspects de l’'epop'ee romane: mentalit'es, id'eologies, intertextualit'es, Groningen, 1995, p. 451–460; о пропаганде в артуровских романах см. также Chauou, A., «Faire l’histoire: la culture historique `a la cour Plantagen^et et les r'eseaux eccl'esiastiques (1154–1199)», dans Culture politique des Plantagen^ets (1154–1224), Poitiers, 2003, p. 269–286.
805
См., например, Flori, J., «Ambroise, propagateur de l’id'eologie Plantagen^et?», dans Culture politique…, op. cit., p. 173–187.
Однако критика, которой подвергается первый аспект рассматриваемой нами гипотезы, более обоснована, ибо она выявляет ее слабые места. Одним из таких мест, например, является точка зрения, разделяемая Ритой Лежен. Исследовательница, видевшая в Алиеноре королеву, окружавшую себя на куртуазный лад представителями второго поколения окситанских трубадуров, выдвинула бездоказательное предположение о том, что супруга Генриха II оказала денежную поддержку не только Васу с его «Романом о Бруте», но и Иордану Фантозму с его «Хроникой», желая возвеличить славное имя своего мужа. Более того, при ее денежной поддержке, по мнению автора, были созданы «Роман о Трое», «Роман о Фивах» и «Роман об Энее». Она утверждала также (опять же не имея на то доказательств), что лэ Марии Французской, явно посвященные королю (возможно, Генриху II), были заказаны Алиенорой. Сегодня эту точку зрения почти никто не разделяет, даже несмотря на то, что в недавнем времени вновь обрела сторонников гипотеза о возможном влиянии Алиеноры на Марию Французскую [806] . Правда, некоторые ученые пошли еще дальше, чем Р. Лежен, превратив Алиенору в настоящего «патрона» всего цикла Псевдо-Мапа («История о священном Граале», «Мерлин», «Ланселот», «Поиск и смерть Артура»), который, как полагают современные исследователи, был сложен в период с 1200 по 1230 гг., без предполагаемого участия королевы и даже без самого Вальтера Мапа [807] .
806
Pappano, M. A., «Territorial Desire: Bernart de Ventadorn’s Plantagen^et Poems and Marie de Franc`es Chievrefueil», dans Culture politique…, op. cit., p. 61–74.
807
См. очень смелую гипотезу Carman, J. N., A Study of the Pseudo-Map Cycle of Arthurian Romance, Lawrence, 1973.
Рето Беццола, полностью поддерживая гипотезу о покровительстве Алиеноры, уже в 1963 г. не соглашался со многими из таких «приписок», считая их гипотетическими [808] . Еще большую осторожность в этом отношении проявила в 1979 г. Д. Б. Тисон, предложив четкое определение понятия «покровительство» [809] . По ее мнению, одного упоминания о том, что произведение посвящено тому или иному человеку, еще недостаточно для доказательства того, что упомянутый человек его патронировал. Чтобы быть в этом уверенным, необходимо опираться на совокупность конвергентных показателей, таких как посвящение, упоминание о вознаграждении, похвала покровителю, эпилог, подношение оригинала рукописи предполагаемому патрону или утверждение автора о том, что к нему обратились с настоятельной просьбой написать это произведение. Следуя этим критериям, исследователь останавливает свое внимание лишь на четырех историографических трудах, составленных на народной латыни по просьбе англо-нормандского двора. Первый из них — «История англов», составленная примерно в 1135 г. Жоффруа Гаймаром; второй — «Роман о Бруте» Васа, написанный приблизительно в 1155 г. под королевским покровительством, оригинал которого, согласно Лайамону, был преподнесен Алиеноре. Этот факт, замечает Д. Тисон, вовсе не подтверждает гипотезу Р. Лежен о том, что роман этот был написан по заказу Алиеноры, тем более что в ту пору королева, как кажется, не проявляла особого интереса к историческим произведениям. Его заказчиком являлся, скорее всего, сам Генрих II, нуждавшийся в подобном «пропагандистском» шедевре. Переводя на местный язык «Историю бриттов» Гальфрида Монмутского, Роберт Вас, действительно, распространял идеологию, принятую двором Плантагенета. Артур и Карл Великий в умах просвещенных людей отныне становились авторитетными основателями враждующих родов, Плантагенетов и Капетингов [810] . С подачи Васа Артур воплотил в себе идеальные черты куртуазного короля-рыцаря, ставшего образцом для Генриха II и его окружения.
808
Bezzola, R. R., Les origines…, op. cit., t. III, 1, p. 257 sq.
809
Tyson, D. B., «Patronage of French Vernacular History Writers in the Twelfth and Thirteenth Centuries», Romania, 100, 1979, p. 180–222.
810
См., в частности, исследование Boutet, D., Charlemagne et Arthur ou le roi imaginaire, Paris, 1992.
У нас нет каких-либо свидетельств, позволяющих утверждать то, что Алиенора «покровительствовала» третьему произведению, на которое обратила внимание Д. Б. Тисон. Речь идет о «Роллоне» Васа, начатом в 1160 г.,
811
Wace, Le Roman de Rou, 'ed. A.J. Holden, Paris, t. I, 1970, p. 167–168; о роли этой функции см. Gouttebroze, J.-G., «Entre les historiographes d’expression latine et les jongleurs, le clerc lisant», dans Le Clerc au Moyen ^Age (Senefiance, № 37), 1995, p. 215–230.
812
Wace, Le Roman de Rou, op. cit., t. II, p. 307. Benoit de Sainte-Maure, La Chronique des ducs de Normandie par Benoit, 'ed. C. Fahlin, Uppsala, 1951–1954, t. II, 572, vers 42041–42050.
(В тексте бумажной книги ссылка на это примечание отсутствует. Прим. верстальщика.)
Наиболее вероятной причиной, на наш взгляд, является причина идеологического порядка, что убедительно доказал Ж. Гутеброз [813] : возможно, у Васа не было намерения провозглашать королевский примат Плантагенета над церковными властями. Путем историографической пропаганды Генрих, действительно, хотел утвердить свою власть, базируя ее на «исторических» примерах, подчеркивающих мысль о том, что король — это избранник Бога, существо священное, чья власть над народом превыше власти духовенства. Эти амбиции проявились тогда, когда Генрих поставил во главе английского духовенства своего канцлера и друга Фому Бекета. Идеологическое возвеличивание династии Плантагенетов, как замечает Э. Бозоки, сопровождалось почитанием определенных святых и их реликвий, а также признанием небесного покровительства [814] . Однако Вас не оправдал ожиданий короля в том идеологическом предприятии, которое было направлено на прославление «святости» королевской власти. Как и другие бдительные клирики, обеспокоенные развитием подобной стратегии, он не хотел принимать участия в разработке системы династического прославления, нацеленной на то, чтобы подчинить духовенство власти короля. Такова причина опалы Васа, которая могла — что, правда, не доказано, — сблизить его с Алиенорой после 1174 г.
813
Gouttebroze, J.-G., «Pourquoi cong'edier un historiographe? Henry II Plantagen^et et Wace (1155–1174)», op. cit., p. 289–311.
814
Bozoky, E., «Le culte des saints et des reliques dans la politique des premiers rois Plantagen^ets» в La Cour Plantagen^et, Poitiers, 2000, p. 277–311.
Четвертое «патронируемое» произведение — «Хроника» Иордана Фантозма, увидевшая свет либо в 1174, либо в 1175 г.: пропагандистский текст, созданный ради того, чтобы воздать хвалу Генриху II и Ричарду Львиное Сердце, превознести их храбрость, мудрость и благочестие [815] . Согласно М. Д. Ледже, возможным его заказчиком являлся Ричард Порр, епископ Винчестерский и преемник Генриха Блуаского [816] .
Итак, согласно строгим критериям, обозначенным выше, лишь четыре историографических труда могут считаться объектами реального патронажа, осуществляемого при дворе Плантагенета, и Алиенора, как видно, занимает в этом предприятии скромное место. Впрочем, с такой ограниченной ролью королевы не согласен К. М. Бродхерст, (напрасно) упрекавший Д. Б. Тисон за то, что она расширила понятие патронажа. По его мнению, приемлемым доказательством литературного покровительства является лишь прямое указание на то, что произведение было написано по заказу, что еще больше сужает границы патронажа двора Плантагенета. Таким образом, Генрих заказал только два текста на местном языке («Роман о Роллоне» Васа и «Историю нормандских герцогов» Бенедикта де Сен-Мора), а Алиенора — ни одного [817] .
815
Lodge A., «Literature and History in the Chronicle of Jordan Fantosme», French Studies, 44, 1990, p. 257–270, в частности, p. 263 sq.
816
Legge, M. D., Anglo-Norman Literature and its Background, Oxford, 1963, p. 75.
817
Broadhurst, K. M., «Henri II of England and Eleanor of Aquitaine: Patrons of literature in French?», Viator, 27, 1996, p. 53–84.
Эту радикальную гипотезу долгое время слепо поддерживали почти все ученые. Тем не менее, на мой взгляд, она базируется на слишком узких и шатких критериях. Конечно, остановив свой выбор на авторах, упоминавших на страницах своих произведений о том, что их труд был заказан и оплачен, ученые не рискуют запутаться в случайных умозрительных построениях, — это нормальная реакция на предшествующие злоупотребления вымыслом. Однако количество интересующих нас памятников в таком случае окажется минимальным. Ничто не мешает нам допустить, что писатели, историки, поэты и писатели создавали для двора произведения, которые должны были понравиться его знатным персонам (прежде всего королю и королеве), в надежде на то, что их труды будут вознаграждены или, по крайней мере, выделят их среди других в виду какого-нибудь продвижения по службе.
Трубадуры, труверы, поэты, писатели и хронисты в большинстве своем искали места, вместе с рыцарями, при сеньориальных, аристократических и особенно при королевских дворах, этих средоточиях надежд любого придворного. Они не жили святым духом и ожидали от службы сеньору конкретных результатов — денежной награды, дара, признательности или допуска в круг приближенных правителя, что являлось залогом социального продвижения и давало надежду на карьерный рост. Возможно, что авторы произведений, написанных «на заказ», уже зарекомендовали себя на этом поприще, заслужив милость правителя своими предшествующими трудами, которые не являлись «заказными». И, если, вслед за Ж. Дюби и Э. Келером придерживаться идеи, согласно которой сеньор двора, желая воспитать в своих рыцарях преданность, заставлял их «служить даме», своей супруге, по правилам игры в куртуазную любовь, то в таком случае можно смело утверждать, что поэты и просвещенные люди могли надеяться на милость короля, сочиняя литературные произведения, способные понравиться королеве. Одним лишь присутствием при дворе Алиенора, более чем вероятно, оказывала влияние на авторов, которые могли сочинять произведения как для короля, так и для королевы, не получив при этом прямого заказа. К. М. Бродхерст, на мой взгляд, необоснованно ограничил сферу возможного влияния Генриха и Алиеноры, считая, что «патроном» мог быть лишь заказчик произведения, оказавший денежную поддержку автору или вознаградивший его: работа над произведением или его тональность не всегда обусловлены «финансовой» связью между патроном и писателем.
Можно ли найти в литературной продукции XII в. более-менее четкие указания на связи Алиеноры Аквитанской с куртуазной литературой своего времени? К. М. Бродхерст уверен, что таких свидетельств почти не существует. Тем не менее, следует проверить его аргументы, изучив упоминания об Алиеноре в приблизительном хронологическом порядке. Их крайне мало:
1. «Роман о Бруте» Васа не содержит никаких упоминаний ни о королеве, ни о королевской чете. Однако он, вполне возможно, был посвящен Алиеноре, если верить замечанию Лайамона, автора переработки этого произведения на староанглийский язык, ссылавшегося (между 1199 и 1225 гг.) на французского клирика по имени Вас, который, отмечает Лайамон, написал это произведение и посвятил его королеве Алиеноре [818] . На основе его свидетельства Р. Лежен сделала вывод о том, что «Роман о Бруте» был заказан Алиенорой. Р. Беццола предположил, что покровительство автору было оказано все же Генрихом II, тогда как Алиеноре было представлено уже законченное произведение. К. М. Бродхерст не принимает обеих гипотез: по его мнению, ни король, ни королева не были заинтересованы в создании такого произведения, которое ученые напрасно считают «пропагандой» династии Плантагенетов, поскольку, согласно этому исследователю, «Брут» был закончен после коронования Генриха и Алиеноры на трон Англии.
818
Layamon, Brut, v. 20–23, перевод и примечания R. Allen, Londres, 1992.