Алиса в Стране Чудес

на главную

Жанры

Поделиться:

Алиса в Стране Чудес

Алиса в Стране Чудес
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Льюис Кэррол. Алиса в Стране Чудес

Перевел Андрей Кононенко

(под ред. С. С. Заикиной)

Перевод © 1998–2000

Предисловие

По речке ясным летним днем Плыли мы в лодчонке. С азартом налегли на весла Детские ручонки. Теченье пытались победить Тщетно три сестрёнки. В такую чудную погоду Приятно помечтать, И попросили те девчушки Им
сказку рассказать.
В три голоса защебетали, Как мог я отказать? «Начните сказку же скорее!» — Старшая сказала. «Пусть будет сказка необычной,» — Вторая пожелала, Тогда как младшая рассказ Ежеминутно прерывала. Когда угомонились сестры, Я стал итоги подводить: В страну прекрасных грез ребенка Я должен проводить, И чтобы в сказке звери, птицы Могли бы говорить. Решил я, пусть Алиса будет Главный в ней герой. И под деревьями уснет, Сморенная жарой. Во сне же приключения Накатятся волной. До самого заката сказку Устал я сочинять. Провел весь день на солнце, Хотелось очень спать. А сестры, с интересом слушая, Просили продолжать. Так страна Чудес появилась Строка за строкой. В ней чудеса, превращенья Все придуманы мной. И вся команда вечером Направилась домой.

Рождественское поздравление

(от Феи)

Дитя, коль феи могут отложить

На время шалости и игры в прятки,

И хороводы бросить с эльфами водить,

То только на Рождественские святки.

Ведь послушным детям, мы–то знаем,

Подвластно слышать глас небес.

К детям мы особую любовь питаем,

По детским голосам зимой тоскует лес.

И каждый раз, как Святки наступают,

Когда все звезды ярко так горят,

Дети вслух небес послание читают:

«Пусть доброта и мир везде царят!»

Так пусть же сердце каждого, как у детей,

Подобно небесам чистейшим будет,

Тогда у всех жизнь станет веселей;

Пусть Рождества душа не позабудет!

Поэтому забыв и шутки, и игру

На две минуты в это торжество,

Тебе желаем радости в Новом году,

И, конечно, веселья в Рождество!

Рождество, 1867 г.

Глава 1: Падение в кроличью нору

Алиса уже несколько часов подряд сидела с сестрой на скамейке и не знала, чем бы ей заняться. Тепло ласкового июльского солнышка и легкий шелест листвы нагоняли на нее скуку и сонливость. Алиса раза два заглянула через плечо сестры в ее книжку, но там не было ни картинок, ни шуток. «Ну как можно читать несмешную книжку, да еще и без картинок?» — подумала Алиса.

Наконец, она придумала, чем бы заняться: нарвать себе ромашек и сплести из них венок. Однако Алиса почувствовала, что совершенно разомлела на солнце, и ей лень даже пошевелиться. Так она продолжала сидеть на скамейке, пытаясь побороть сонливость, как вдруг мимо нее вихрем пронесся кролик.

В этом не было ничего необычного. Самый обыкновенный белый кролик с розовым носом. Не привлекло внимания Алисы и то, что он не прыгал, а бежал на задних лапках («В конце концов,» — подумала она — «Все звери в цирке умеют так ходить»). Не удивилась Алиса и тому, что кролик все время причитал: «Боже мой, я опаздываю, опаздываю!» (когда Алиса потом вспоминала этот случай, то пришла к выводу, что это все–таки было удивительно, но сейчас ей почему–то все казалось вполне естественным). Однако, когда Кролик вынул из кармана жилета часы и озабоченно взглянул на них, Алиса встрепенулась и кинулась за ним. Ей никогда раньше не приходилось видеть у кроликов ни карманов, ни часов, доставаемых из них. Поэтому Алису охватило безграничное любопытство. Она пробежала за кроликом через весь сад и в его конце, под забором, увидела огромную нору. Алиса влетела в нее вслед за кроликом, совершенно не задумываясь, как будет выбираться обратно, о чем вскоре пожалела.

Кроличья нора была больше похожа на туннель, который уходил куда–то прямо, без поворотов. В скором времени, однако, туннель так резко оборвался вниз, что Алиса не сразу поняла, что с ней произошло. Было похоже, что она проваливается в колодец. Оправившись от неожиданности, Алиса подумала о том, что или колодец очень глубокий, или падает она очень медленно — уж больно затянулось ее падение. Алиса решила воспользоваться этой передышкой, чтобы немного осмотреться и поразмыслить о том, каких еще следует ожидать сюрпризов. Сперва она попыталась разглядеть внизу в кромешной темноте дно колодца, но безуспешно. Тогда Алиса принялась изучать стенки колодца, и с удивлением обнаружила, что они сплошь и рядом усыпаны полками с посудой и книгами. Среди этого изобилия она заметила там и сям развешенные на торчавших из стен огрызках корней старинные морские карты и какие–то портреты. И все это медленно проплывало мимо Алисы вверх. Она словно не падала, а погружалась в морскую бездну. Алиса взяла с одной из полок первую подвернувшуюся под руку банку. Судя по этикетке это было апельсиновое варенье, но к великому разочарованию Алисы банка оказалась пустой. Она не рискнула бросить банку вниз, боясь угодить кому–нибудь по голове, а потому поставила ее на очередную проплывшую мимо полку.

Алиса все падала, падала, падала… Казалось этому падению никогда не будет конца. «Ну и ну,» — подумала Алиса, — «Люди высоты боятся, аж визжат от страха; восхищаются храбростью парашютистов. Видели б они меня, захлебнулись бы от восторга. После такого прыжка я и без парашюта прыгну, не раздумывая, и даже рта не раскрою ни до, ни после!» (В этом она была права полностью.)

«Кстати, интересно, с какой высоты я прыгнула и сколько уже пролетела?» — размышляла Алиса. Далее она продолжала уже вслух, причем довольно громко: «Должно быть я уже близко от центра Земли! Сейчас, сейчас вспомню… Ага, приблизительно я на глубине шести тысяч километров.» — (Алиса, как вы наверное догадались, запомнила это и кое–что еще на занятиях в школе. Хотя случай представился не совсем удобный, поскольку блистать знаниями было не перед кем, однако повторение уроков всегда полезно.) «Да–а, прилично пролетела, но на какой же широте или долготе я нахожусь? (Алиса не имела ни малейшего представления, что такое широта или долгота, однако ей нравилось, как солидно звучат эти умные слова.)

Помолчав с минуту, Алиса принялась снова рассуждать: «Интересно, а если я провалюсь сквозь Землю? Забавно будет оказаться среди людей, которые ходят кверху ногами. Встреча, так сказать, с антиподами.» — (Алиса подумала о том, как хорошо, что ее не слышит сейчас учительница, поскольку последние слова звучали как–то неуместно.) «Придется хотя бы узнать, куда я попаду. Представляю, как глупо я буду выглядеть. Тетенька, Вы не подскажете, это Новая Зеландия или Австралия?» (Алиса, подшучивая над собой, попыталась присесть в реверансе. Ага, и это–то паря в воздухе! Попробуйте–ка сами проделать такую фигуру высшего пилотажа.) «Ну уж нет! Никого ни о чем я спрашивать не буду, лучше попытаюсь прочесть это где–нибудь.»

Алиса все падала, падала, падала… Чем еще можно было заниматься в такой ситуации, и Алиса опять стала разговаривать сама с собой: «Дина наверное без меня соскучилась.» (Диной звали кошку в доме Алисы.) «Надеюсь, ей не забыли за ужином налить молока в блюдце. Дина, моя ты дорогая, как бы я хотела сейчас видеть тебя рядом с собой! Боюсь, здесь нет мышей, но ты смогла бы поймать себе летучую мышку. Они ведь почти ничем не отличаются. Кстати, интересно, едят ли кошки летучих мышек?» Алиса не заметила, как снова задремала и уже во сне продолжала бормотать: «Едят ли кошки летучих мышек? Едят ли кошки…» А иногда у нее получалось что–то вроде: «Едят ли мышки летучих кошек?» Алисе снилось, что она гуляет в саду в обнимку с Диной и настойчиво спрашивает ее: «Ну все–таки, Дина, признавайся, ты когда–нибудь пробовала летучих мышей?» В ответ Дина только хитро облизывалась, щекоча усами Алису. И вдруг… Бух!!! Алиса очнулась на ворохе сухих листьев вперемешку с соломой. Наконец падение завершилось, причем благополучно!

Алиса даже не поцарапалась, а потому легко соскочила с мягкой кучи. Первым делом она осмотрелась по сторонам. Над головой зияла темная дыра, а впереди ее ждал еще один мрачный коридор, в котором маячил Белый Кролик. Алисе больше не хотелось оставаться одной в этой темноте, и она стремглав помчалась за кроликом. Кролик скрылся за поворотом коридора. Алиса несильно от него отстала, поскольку отчетливо слышала его причитания: «Ох, мои ушки и усики, слишком, слишком поздно!» Миновав поворот, Алиса очутилась в огромном круглом зале, но Кролика нигде не было видно.

Комментарии:
Популярные книги

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь