Алиса в стране сказок
Шрифт:
Алиса в стране сказок
Глава первая, в которой мы узнаем о существовании неведомого королевства и об обнаружении Алисой волшебного пера.
Русоволосая девушка медленно отодвинула от себя книгу и посмотрела в окно. На улице ярко светило солнце, и не единого облака не было видно на залитом солнечным сиянием небе. "Какая замечательная погода", подумала девушка и вздохнула. На столе лежала большая книга, со множеством рисунков и чертежей. Ей предстояло прочитать ее до конца, поскольку там рассказывалось
"Я, наверное, сплю", подумала девушка. И добавила вслух:
– Но при этом мне совершенно не хочется просыпаться. Лучше посмотрю поближе.
И приблизила картинку к своим глазам. На мгновение ей показалось, что она пролетела сквозт невидимую завесу между картиной и ей самой, и тут же ее голова склонилась над книгой, после чего её глаза сомкнулись и девушка задремала.
А в это время, не обращая ни на кого внимания, королева села на небольшую скамеечку возле входа. Вслед за ней вышли король, человек в огромной шляпе, девочка лет пяти или шести, а также кот и заяц. Королева грациозным жестом предложила девочке подойти к ней.
– Скажи мне, Алиса, - произнесла она приятным мелодичным голосом.
– Как тебе нравится в нашем королевстве?
Алиса отвесила вежливый поклон (вернее, она сделала то, что считала придворным поклоном, поскольку во всех сказках придворные и посетители дворцом непременно делали поклоны и реверансы)
– Ваше величество, я очень счастлива снова побывать у вас. Ваше королевство - мечта любой девочки.
– И мальчика тоже. – сказал кот и улыбнулся. Улыбка кота была настолько заразительной и задорной, что заулыбались и все остальные.
– Если взять только одних девочек, - продолжил кот, не переставая улыбаться, -то мальчикам и подраться не из-за кого будет.
– Мальчишки только и умеют, что драться, да нас за косички дергать! Мне без них нисколько не скучно. Вот только если бы здесь была еще моя Дина…
В этот момент из дворца (теперь можем точно знать, что это дворец, так как королевы и короли живут только в дворцах), показался высокий худой старик с длинной бородой.
– Кто такая, эта Дина? Если милая Алиса захочет, то мы могли бы пригласить и ее в наше королевство. Верно, ваше величество? – сказал он.
Не успела Алиса ответить, как человек в шляпе быстро произнес:
– Да-да, совершенно верно. Ой, прошу прощения, что перебил вас, ваше величество. И тут же добавил шепотом, но так громко, что его услышали все вокруг:
– Если бы не Мартовский Заяц…
– Достаточно! – сказала королева, громким голосом.
– Сказку с вашим участием еще никто не взял с полки, а потому прошу я прошу всех… Нет, я приказываю вам не ссориться.
Обрадованный заяц подбежал к королеве и схватив лапками подол ее платья, произнес дрожащим, но довольно уверенным голосом.
– Вы так великодушны, ваше величество. Не то, что Шляпник. Он всегда гово-рит, что виноват Мартовский заяц. А что могу сделать зайцы когда нет марта?
Королева сделала нетерпеливый жест, приказывая зайцу замолчать. Заяц нахмурился и отошел в сторону. Впрочем, вид у него был не обиженный, а скорее всего, обескураженный. К нему тут же подошел шляпник.
– Королева приказала нам не ссориться.
– А я и не ссорился.
– Но ты сказал…
– Нет!
– крикнул Мартовский заяц таким визгливым голосом, что на него сразу все оглянулись.
– Ваше величество, - поспешил разрядить смущение Шляпник,
– Я думаю, что нам уже поменяли чашки и мы можем снова пойти на наши места?
Все переглянулись, но никто не сказал ни слова. Все смотрели на Королеву, ожидая, что она скажет.
– Душенька моя, - пришел на помощь король.
– Нам действительно не помешает выпить чаю.
– Хорошо, - сказала Королева.
– Но мне кажется, что мы выпили достаточно чая. И у нас совсем не было нужды выходить. Если бы, конечно, не Шляпник.
– Но ваше величество, моя чашка была уже не совсем чистая. Я бы сказал, совсем не чистая. А вы знаете, что на странице, где мы сидели, мы должны пересаживаться каждый раз, когда…
– Знаю, - сказала досадливо королева и Шляпник испуганно заморгал глазами.
– Мерлин, - продолжила Королева.
– Кто еще у нас будет на балу?
– Мы разослали приглашения во все сказки нашего королевства.
– Кто-то уже приехал?
– Разумеется. Приехали почти все, кроме Томаса Лирмонта. Я могу применить заклятие, ваше величество, чтобы он немедленно появился перед вашим величеством.
– Ах, заклятие! – воскликнула Алиса. — Значит, в стране сказок есть то или кто, на что или на кого надо налагать заклятие? А как же сказка?
При этих словах Мерлин (как вы поняли, высокий худой старик с бородой оказался именно Мерлином. Во-первых, из бородатых персонажей в этой компании был только один человек. А во-вторых, со всеми остальными мы с вами познакомились) подался вперед, погладил свою роскошную бороду, и произнес:
– Милая девочка, позволь мне объяснить…
Но, к превеликому его сожалению, ему закончить не дали, поскольку Королева решила объяснить Алисе сама. На что Чеширский кот заметил, что ее величество может в любое время в любом месте, предлагать все что угодной ей, даже если это не угодно другим. При этом ослушаться ее не имеет права никто. После чего кот довольно улыбнулся и протянул:
– Мы даже можем все смотреть в это время в другую сторону, дабы не мешать вашему величеству.
Алиса подумала, что Чеширский кот явно несправедлив, как ко всем, так и к королеве персонально. В конце концов, для чего же тогда она читала всякие книжки? И как раз настало время показать, что ее советы могут принести неоценимую пользу.
– Но ведь кошке разрешается смотреть на короля! Разве не так? Я читала об этом в какой-то книге.
– В какой? – заинтересованно спросил Чеширский кот.