Алиса в стране сказок
Шрифт:
Мерлин указал на маленький пузырек, который она держала в руках.
– Вот это поможет сделать счастливый финал нашей истории. Погоди немного, и ты сама все поймешь.
И с этими словами он смело направился к Волзелу, который, казалось, начал сжиматься, словно воздушный шарик, в который воткнули иголку.
– Не дам! – закричал он визгливым голосом. Но, не обращая на его крики ника-кого внимания, Мерлин подошел к нему и выхватил перо из рук изумленного злобного клоуна, от чего тот словно остолбенел.
– А теперь, Алиса, ты должна полить это перо из своего пузырька.
– Почему же это не может сделать кто-нибудь из нас? – поинтересовался Белый рыцарь.
– Потому что мы все сказочные персонажи, а она человек. Для настоящего волшебства нужно горячее и чистое человеческое сердце. Вот и весь секрет.
Алиса согласно кивнули головой и подошла к горшку. С великой осто-рожностью она сняла колпачок и начала поливать перо. Оно в ответ вспыхну-ло мириадами и огней и стало расти, прямо на глазах превращаясь в дерево.
– Это был лучший фокус Мерлина, который я когда-либо видел, - не преминул сделать замечание Чеширский кот. Впрочем, все были слишком поглощены зрелищем, чтобы обратить внимание на эти слова.
Надо сказать, что никто даже не заметил, как Волзел, пристыженный, но все также злобный, вышел из дворца и отправился восвояси. Впрочем, вряд ли кто пожалел о его отсутствии. Все продолжали смотреть на волшебное дерево, пока не заговорил Король.
– Как бы я хотел все это понять.
– Вы нам это когда-нибудь объясните, Мерлин?
Это уже сказала Королева.
– Прямо сейчас и объясню. Как вы знаете, моя способность забывать очевид-ные вещи, приводит к разным результатам. Вспомним, например, тот самый корабль…
– Мерлин!
– Как я говорил, моя забывчивость приводит к удивительным результатам. Так, я совсем забыл всем представить Томаса Лермонта, а именно он и сказал, что в итоге все обязательно будет хорошо
– Достойный человек, этот ваш Томас Лермонт
– Его достоинство в том, что он всегда говорит правду.
– Хотелось бы, чтобы и вы всегда ее говорили, - сказала Королева.
– Я только этим и занимаюсь, ваше величество. Но позвольте мне пояснить, что иногда волшебник должен кое-что умолчать, чтобы сохранялось волшеб-ство сказки, желание познать истину.
– Продолжайте.
– Так вот, как это ни странно, в этой новой сказке я не позабыл ничего. Я смешал все, как говорилось в старинных рецептах, так, как это надо было сделать; я сверял время по самым точным часам нашего королевства. Словом, все шло как надо.
– Неужели? Мы начинаем в это сомневаться
Король при этих словах оживился и счел нужным дополнить высказы-вание Королевы
– Да-да, сомнения давно уже живут в нашей душе. Но я думаю, душенька моя, ты должна сама во всем этом разобраться.
А Мерлин, не обращая внимания на окружающих, продолжал говорить.
– Все дело в том, что Алиса – очень любопытная девочка. И если бы она осталась во дворце, то ее любопытство могло бы помешать приготовлению того эликсира, который окончательно уничтожил силу Волзела.
– И вы отправили бедную девочку прямо в круговорот опасностей?
– Как можно, ваше величество? – удивился Мерлин.
– В компании Чеширского кота и Белого рыцаря ей ничто не могло грозить. Наоборот, она удовлетворила капельку своего любопытства и стала еще мудрее.
– Ах, Мерлин, когда-нибудь мы вас накажем за ваши фокусы
И в этот миг вошел Глашатай, который для начала протрубил в трубу, а потом объявил, что сэр Томас Лермонт просит принять его.
– Мы с великой радостью примем его как друга, - сказала Королева.
Глашатай открыл дверь и в зал вошел Томас Лермонт, который для начала обратился к Мерлину:
Спасибо, друг мой Мерлин, что направил дорогу твоих друзей к моему замку. Я был рад встретить их.
А потом сделал вежливый поклон Их величествам.
– Я весьма горжусь тем, что сослужили службу вашим величествам.
Королева улыбнулась.
– Я бы сказала, что не только нам, но всем сказкам нашего королевства
При этих словах Алиса захлопала в ладоши.
– Как это мило. Я бы только попросила ваше величество дать уроки географии Белому рыцарю. Если бы он знал ее лучше, то мы бы вернулись к вам намного быстрее
Томас Лермонт обернулся к ней и сказал своим удивительным мягким голосом.
– Я непременно займусь этим, мисс Алиса
Королева, которая была весьма довольна тем, что все завершилось как нельзя лучше, спросила:
– Что мы должны сделать сейчас?
– Я думаю, - сказал Чеширский кот, -Нам пора объявить всем персонажам, что и на этот раз все закончилось хорошо
– Да-да, конечно! Прошу всех в главный зал дворца! Объявить всем, что в ко-ролевстве праздник!
Все двинулись в главный зал. Остался только Томас Лермонт
– Они еще не знают, что главная развязка впереди. Но ничего, силы добра, правды и света непобедимы.
В этот момент стены замка стали окутываться дымкой, трон исчез, вме-сто него образовался обычный канцелярский стол, дерево превратилось в изящную скульптуру, а все остальные предметы превратились в столы, стулья и книжный шкафы. Русоволосая девушка, которая дремала за одним из сто-лов, подняла голову и потерла свои глаза.
– Ой, я кажется заснула!
– Ничего страшного. Хорошо еще, что кто-то открыл окно. Небольшой ветерок не повредит.