Алкоголик. Эхо дуэли
Шрифт:
Император изъявил высочайшее соизволение на перевоз тела умершего Михаила Лермонтова в село Тарханы для погребения на фамильном кладбище «с тем, чтобы помянутое тело закупорено было в свинцовом и засмоленном гробе и с соблюдением всех предосторожностей, употребляемых на сей предмет…»
Было много хлопот по организации перевозки тела из Пятигорска. А осуществил это тяжкое дело камердинер, на попечении которого Лермонтов находился еще ребенком, скорее родственник, чем слуга, Андрей Соколов, получивший потом вольную и живший в отдельном флигеле господской усадьбы.
Сохранился рассказ очевидца В. Е. Новосельцева о перезахоронении праха:
«Это было весною 1842 года, в мае или апреле, скорее в апреле.
День этот был, хорошо помню, будний; но ради такого случая учитель нас отпустил. Нас отправилось на кладбище человек 20 или 25, кладбище оказалось совершенно безлюдным. Ни духовенства, ни полиции, ни даже кого-либо из друзей или родственников поэта я не заметил.
Кроме нашей группы, в моей памяти запечатлелось только несколько копошившихся у могилы фигур солдат, военно-рабочих. К нашему приходу гроб был уже вынут ими из земли и стоял возле разрытой могилы. Он был обтянут какой-то дешевенькой красной материей, с белыми кантами и таким же крестом на крышке, которую, конечно, не открывали.
Тут же неподалеку от могилы стояли простые деревянные дроги. Две или три лошади были выпряжены и паслись в стороне, а на дрогах стоял деревянный футляр, в котором заключался цинковый гроб».
Яму забросали землей – только часть камня выступала наружу. Но и к ней начали приносить цветы. Постоянные посещения пустой могилы приезжими на воды смутили власти, потому надгробный камень исчез. Возможно, он был употреблен в качестве фундамента для новой кладбищенской церкви.
Как бы то ни было, а 24 апреля на имя пензенского губернатора Александра Панчулидзева пришел рапорт чембарского исправника Москвина:
«Во исполнение предписания Вашего превосходительства имею честь донести, что помещицы Елизаветы Алексеевны внука Михайлы Лермонтова тело из Пятигорска перевезено в город Чембар 21 апреля и того же числа привезено в село Тарханы, где тело погребено 23 числа апреля на фамильном кладбище в свинцовом ящике и с соблюдением всех употребляемых на сей предмет предосторожностей».
Так прах Лермонтова обрел свое упокоение.
Глава 8
Лике очень хотелось вымыть руки, казалось, если вымыть руки, то все придет в норму, но она оставалась неподвижной, сидела и ничего не предпринимала.
Сама мысль о том, что для мытья рук придется идти в туалет, видеть перед собой кабинки и белый кафель, казалась невыносимой. Лика с трудом приходила в себя. Перед глазами стояла картина: белый кафель за ее спиной становиться алым, а злобный чернявый парень с глазами ящерицы падает на такой же кафельный пол. Никогда раньше Лика не видела смерть так близко от себя, никогда рядом с ней не оседал на пол человек с маленькой черной дырой на лбу.
Лика сидела с Медузой в «Чебуречной». Ничего не скажешь – изысканное место. Лика давно успела забыть, когда последний раз была в подобном заведении. Медуза предупредил ее, чтобы вела себя смирно и не «изображала жертву».
— Что значит «изображала»? Интересно, а кто я, если не жертва? – злобно ответила Лика.
— Мы сами выбираем роли…
Она помолчала, глядя ему в лицо.
— Что-то не так?
Она не отрываясь смотрела ему в лицо.
Медуза пожал плечами.
Принесли чебуреки.
— Давай ешь! – велел Медуза, пододвигая ей тарелку.
Есть не хотелось. Совсем не хотелось.
— Ешь!
Она послушно взялась за вилку, но тут же положила ее на место.
— Что такое?
— Все не так, а жизнь прекрасна и унизительна… – бросила Лика.
— Не «унизительна», а «удивительна», – попытался исправить ее Медуза.
— Ну, если вам так хочется, пусть будет «удивительна». Ведь мы никогда не перестаем удивляться и удивляемся каждый раз по-новому, когда нас, таких прекрасных, унижают. Каждое унижение мы переживаем так, как будто оно случилось с нами впервые. Брошенная женщина – явление банальное. Брошенная женщина на самом деле становится никому не нужной. Абсолютно никому. На самом деле ее никто не жалеет, ей даже не сочувствуют.
— Откуда ты это знаешь?
— Меня бросали… И Олег бросил, хотя я никоим образом не покушалась на его свободу. Знаете, когда в ночных клубах весело отплясывают под песню о несчастной любви, то никто не думает о словах, о содержании. Но стоит оказаться в роли героини шлягера, и ты чувствуешь себя умирающим воином, забытым на поле сражения.
— Трудно поверить, что такую женщину можно бросить.
На какую-то минуту она прижалась лбом к стеклу – они сидели у окна. Стекло было холодным, а лоб горячим. А еще окно было грязным и вонючим; казалось, весь жир со всех чебуреков осел на нем. Лика полезла в сумочку, достала салфетки и долго с отвращением вытирала лоб.
— Можешь сходить умыться, – разрешил Медуза.
— А здесь есть где умыться? – Лика уже перестала бояться кафельных стен и пола, разговоры отвлекли ее от мыслей о смерти, подошедшей так близко.
— Да, возле входа.
— А ты не боишься, что я убегу?
— Уже нет.
— Будешь караулить у входа в женскую уборную?
— Во-первых, не буду. Во-вторых, там нет женской уборной. Есть одна кабинка: кто первый займет, тот и воспользуется. Так что сходи и приведи себя в порядок. Умойся. Сразу легче станет. Зеркало, надеюсь, там имеется.
— Вот только не надо меня лечить! Еще скажите, чтобы я подошла к зеркалу, подумала о том, что я самая красивая, и сказала себе: «Привет, прелестное создание!» Все это мы проходили. Вы не верите, что меня бросили? А рассказать, как бросали?
Медуза кивнул.
— Сходи умойся, потом расскажешь.
Говоря по правде, разговор начал его утомлять. Такие душещипательные, разговоры всегда утомляют. Кроме того, они просто не имеют смысла. Сейчас он получил передышку, он был уверен, что Лика не убежит – не в том она состоянии…