Чтение онлайн

на главную

Жанры

Альмар. Мой новый мир. Дилогия
Шрифт:

— Возьмите у Герата ту книгу, которую он давал мне, — посоветовал я. — Если на чем-нибудь споткнетесь, приходите, будем разбираться вместе. Сигар, вы что-нибудь решили или еще будете думать?

— Решил, — ответил он. — Сейчас собираю вещи и возвращаюсь в ваш дворец. С Алексеем я уже договорился.

— Интересный и необычный мужчина, — задумчиво сказала Эмма о Рассохине. — Некрасивый, но очень сильный во всех смыслах.

— Да, я заметил, что он вас заинтересовал, — перешел я на мысленное общение. — Смотрите, чтобы не вызвали ревности у Ларга. У меня с Алексеем связано слишком много надежд, не стоит их рушить.

— Я это учту, — так же мысленно ответила она и до конца поездки молчала.

Замолчали и остальные, а я, освободившись от необходимости уделять им внимание, связался с женой.

— Чем занимаемся? — спросил я, почувствовав ее неудовольствие от контакта.

— Читаю книгу, — нетерпеливо сказала она. — Тебе что, в твоем дворце скучно?

— Получилось сделать все, что хотел, поэтому возвращаюсь домой, — ответил я. — Вот только дома мне, похоже, не рады.

— Извини, — сказала Адель. — Не могу оторваться от книги. Есть непонятные места, но мало. У тебя такие книги еще есть?

— Они у меня разные есть, — ответил я. — Скажи, ты из-за своего чтения не забыла о моей просьбе?

— Это об охранниках, что ли? — спросила она. — Отправила я двоих к Ларгу. — А вот ты с собой зря никого не взял! Насчет кареты-то договорился?

— Пойду договариваться из дома, — ответил я. — Будет у меня еще один небольшой, но важный визит. Ладно, читай, не буду тебя отвлекать.

Возвращались мы опять не самым коротким путем, а в объезд, поэтому времени на дорогу ушло гораздо больше обычного. Когда вышли из кареты, я проводил магов до их комнат и договорился с Гератом о том, что он после обеда придет ко мне. Адель лежала на кровати с книгой в руках. На мое появление не последовало никакой реакции, а подойдя ближе, я увидел, что жена плачет.

— Давай вытру слезы, — предложил я. — Неудобно же читать.

— Не мешай! — не отрываясь от книги, ответила жена. — Они сами стекают.

Я не стал ей мешать, но когда принесли обед, стянул с кровати и повел кушать, пригрозив, что она у меня больше ни одной книги не получит.

— Не спеши и нормально жуй! — сердито сказал я, видя, что она давится кусками. — Никуда твой "Берсерк" не денется. Небось и магией не занималась?

— Все, я поела! — она вскочила из-за стола и умчалась в спальню.

Неужели и Лара так читает? Решив это проверить, я связался с сестрой.

— Что тебе нужно? — нетерпеливо спросила она. — Говори быстрее, а то мешаешь!

— Ты уже пообедала? — спросил я.

— Потом, — ответила она. — Обед на столе и никуда не денется. У тебя все?

У Салея были кинофильмы, а у девушек сначала халва, а теперь книги… Вот с музыкой было иначе. Послушали, поревели и больше не рвутся слушать. Или это только пауза? Интересно, как на музыку отреагировал Сигар. Я не спросил, а он промолчал. Книги-то я и сам когда-то сам читал запоем. Гадая, к добру или нет такая увлеченность, я пошел в комнату к охранникам, куда должен был подойти маг. В их комнате был один Сантей.

— Где все? — спросил я. — Двое на дежурстве у Повелителя, а остальные?

— Ваш отец, милорд, уехал в воинский лагерь, — ответил он. — Мы решили, что на выезде нужно усилить охрану. Вас так рано не ждали.

— Правильно сделали, — сказал я. — Здесь хватит и тебя одного. Сейчас придет Герат, а я уйду из вашей комнаты на Землю. Нет, у меня переговоры и ты там не нужен.

— Я вас не задержал, милорд? — спросил зашедший в комнату Герат.

— Нет, я только что сам пообедал, — ответил я. — Ну что, начнем?

В кабинете Гриффина сидели двое: он сам и знакомый мне по подвалу чиновник. При моем появлении оба поднялись из кресел.

— Приветствую вас, милорд! — сказал Фрэнк. — Я рад, что вы не отказались вести переговоры с нашим правительством! Хочу сообщить, что ваш заказ на патроны выполнен, и их завтра можно будет забрать. Меня предупредили, что с вашего счета за заказ правительству ничего оплачивать не придется, так что если еще что-то нужно…

— Спасибо, Фрэнк, — поблагодарил я. — У меня еще будут заказы, но об этом мы с вами поговорим после беседы с господином…

— Тони Пауэр, — представился чиновник. — Извините, что не представился при нашей встрече, она на меня слишком сильно подействовала… Руководство Госдепартамента поручило мне решение тех вопросов, о которых я вам уже говорил, но надеется на встречу на более высоком уровне.

— О такой встрече можно будет подумать, если мы с вами найдем общий язык, — сказал я. — У нас слишком многие против таких контактов и уже устраивали на меня покушения. Пока ни одно из них, к счастью, не удалось. Но если очередное удастся, путь в наш мир для вас будет закрыт. В связи с этим я бы хотел решить один мелкий в масштабах государства, но важный для меня вопрос. Если я перегоню к вам пару карет, сможете их изнутри обшить броней с таким расчетом, чтобы при перевозке не сдохли лошади?

— А зачем вам кареты? — удивился Пауэр. — Мы вам дадим бронированный автомобиль, если хотите, с шофером.

— Вы бы мне еще предложили танк и грузовик с горючим, — вздохнул я. — Если я хоть раз проедусь на вашем авто, мне после этого из него опасно будет выйти! Точно прибьют, причем число желающих это сделать увеличится в разы. Будут еще ваши машины, но не сейчас. Народ к прогрессу нужно приучать постепенно! Пока же мне хватит карет и бронежилетов. Жилетами я вас загружать не буду: достану их через Гриффина.

— Я не думаю, что с этим будут какие-то проблемы, — сказал он. — Сделаем и кареты, и бронежилеты дадим такие, какие вам не купят. Мы знаем, что вам достаточно фотографий…

— Обговорите этот вопрос, а потом передайте Фрэнку фото того места, куда нужно доставить кареты, — сказал я. — Оттуда же уйдут ваши ученые. Сколько их будет?

— Я вам сейчас затрудняюсь сказать. Десяток, может быть, чуть больше. Ну и два десятка бойцов для их охраны.

— Ладно, это терпимо, — согласился я. — Только никакого транспорта, кроме лошадей. Их могут брать сколько угодно. И никакой прессы или съемки, пока мы не обговорим, чем вы нам поможете. Надеюсь, мы найдем общий язык, а то ведь ученых недолго и вернуть.

Популярные книги

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Мой крылатый кошмар

Серганова Татьяна
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мой крылатый кошмар

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Смерть

Тарасов Владимир
2. Некромант- Один в поле не воин.
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Смерть

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17