Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса [сборник] [с илл.]
Шрифт:
22. The Valiev of Fear,(n.) The Associated Sunday Magazine (The New York Tribune, The Philadelphia Press, The Baltimore Sun, etc…), 20 Sep—22 Nov 1914;
22.1. ДОЛИНА УЖАСА— переводчик E. Веринская— 1914 — ж. «Жизнь и суд»(Пгр.: Издание А. С. Залшупина) №№ 48 (30.11), с. 5–8; № 49 (7.12), с. 9–12; № 50 (14.12), с. 5–8; № 52 (28.12), с. 11–12; 1912 — ж. «Жизнь и суд»(Пгр.: Издание А. С.
22.2. ДОЛИНА СТРАХА— переводчик не указан — 1916 — М.: Наша жизнь (Новая библиотека), 197 с.
22.3. ТРЕУГОЛЬНИК В КРУГЕ— переводчик не указан — 1925 — ж. «Красная панорама»№ 34(76) — 43(85);
22.4. КРУГ В ТРЕУГОЛЬНИКЕ— переводчик Б. Арсеньев— (1926) — авт. сб. «Круг в треугольнике»Рига: Хронос (Библиотека современных писателей), с. 3—136;
23а. Maracot Deep (1–st part),(n.) The Saturday Evening Post, vol. 200, 8,15, 22, 29, Oct 1927;
23a.1. ГЛУБИНА MAPAKOTA — ч. 1— переводчик К. Ксанина— 1927 — ж. «Вокруг света»(Л.) №№ 19 (15.10), с. 15–21, № 21 (15.11), с. 15–20, № 23 (15.12), с. 10–14; 1928 — ж. «Вокруг света»(Л.) №№ 4 (29.01), С. 7–11, № 6 (11.02), с. 8–12;
23а.2. МАРАКОТОВА БЕЗДНА — ч. 1 (5 глав) — переводчик Е. Толкачев, с 1957 г. под ред. Н. Дехтеревой— 1957 — М.: Географгиз (Путешествия. Приключения. Фантастика), 86(2) с. (мягкая обл.); 1967 — сс. «Конан Дойль в 8–ми тт.», т. 8, М.: Правда (Библиотека «Огонек»), с. 401–478;
23b. 1929 — Тhе Lord of the Dark Face [Chapters 6 (The Dangers of the Deep) & 7(The Crisis)] (2–nd part), (ss) The Strand Magazine, 1929, vol. 77, Apr, pp. 315–324, May, pp. 449–460;
23b.3. МАРАКОТОВА БЕЗДНА, ч. 2— переводчик не указан —
1929 — ж. «Всемирный следопыт»№№ 5, с. 345–353, № 6, с. 470–474, сокращ.;
23b.4. ВЛАДЫКА ТЕМНОЙ СТОРОНЫ— переводчик А. Щербаков— 1990 — ж. «Уральский следопыт»(Свердловск) № 10, с. 41–52;
23b.5. МАРАКОТОВА БЕЗДНА, главы VI, VII— переводчик Е. Лазарев— 1991 — ж. «Наука и Религия»№№ 7, с. 57–61, № 8, с. 51–53, № 9, с. 35–39;
23b.6. МАРАКОТОВА БЕЗДНА, ч. 2— переводчик П. Гелева— 1997 — сс. «Артур Конан Дойль в 10(+5) тт.», т. 10, кн. 3, М.: Сюита (Английские классики), с. 524–558;
23b.7.
23с. Maracot Deep (Full text) (Полный вариант), The Maracot Deep and Other Stories, London: John Murray, 29 Jul 1929;
23c.1. MAPAKOTOBA БЕЗДНА — ч. 1— переводчик E. Толкачев (гл. I-V); ч. 2— переводчик не указан (гл. VI-VII) — 1994 — сс. «Артур Конан Дойл в 12–ти тт.», т. Ужас расщелины Голубого Джона, М.: Наташа, Внучата, с. 355–454;
23с.2. MAPAKOTOBA БЕЗДНА — ч. 1— переводчик Е. Толкачев (гл. I-V); ч. 2— переводчики М. Антонова, П. Гелева (гл. VI-VII) —2005 — авт. сб. «Топор с посеребренной рукоятью»М.: Гелеос, с. 5—151;
23с.3. MAPAKOTOBA БЕЗДНА — ч. 1— переводчик Е. Толкачев (гл. I-V); ч. 2— переводчик Александр Чех (гл. VI-VII)— 2008 — сс, «А. Конан Дойл. Избранные сочинения», т. Маракотова бездна, М. Интрейд Корпорейшн, с, 7—154;
23с.4. MAPAKOTOBA БЕЗДНА— переводчик Ю. Гончаров (гл. I-VII) —2009 — авт. сб. «Маракотова бездна»М.: Терра — Книжный клуб, СПб.: Северо — запад (Малая библиотека приключений), с. 5—169;
23с.5. МАРАКОТОВА БЕЗДНА— переводчик Геннадий Баташов (гл. I-VII) —2009 — сс. «Артур Конан Дойл», т. 4 (Маракотова бездна. Страна туманов), Белгород, Харьков: Клуб семейного досуга, с. 5–124;
24. Тhе Land of Mist, (n.) The Strand Magazine, Jul-Dec 1925, Jan-Mar 1926;
24.1. ТУМАННАЯ ЗЕМЛЯ— переводчик не указан — 1993 — сс. «Артур Конан Дойл в 12–ти тт.», т. Туманная земля, М.: Наташа, Внучата, с. 265–462;
24.2. ТУМАННАЯ ЗЕМЛЯ— переводчик Л. Ганкин— 1998 — сс. «Артур Конан Дойл в 14–ти тт.», т. 10, М.: Терра, Литература, Наташа, с. 327–532;
24.3. СТРАНА ТУМАНОВ— переводчики В. Бернацкая (гл.
I-VIII), Е. Туева (гл. IX-XVII)— 1995 — сс. «Артур Конан Дойль в 10(+5) тт.», т. 10, кн. 4, М.: Слог, Сюита (Английские классики), с. 35–280;
25. The Narrative of lohn Smith(written between 1883 and.1884), (n.) The British Library Publishing Division, 26 Sep 2011, 144 pp, hc;
25.1. ПОВЕСТВОВАНИЕ ДЖОНА СМИТА— переводчик Дмитрий Усков— 2012 — М.: Caobo/Slovo, 236(4) с. (ISBN 978–5-387- 00382–0) (т. 5000) (суперобл.);
Продолжение библиографии в следующей книге.