Алмазный трон
Шрифт:
— Я понимаю, сэр Спархок, — сказал Лисьен. — Но скажите мне, по крайней мере, могу я чем-то помочь?
— Троим из нас необходимо попасть в Киприа, — ответил Спархок. — Для вашей собственной безопасности мы бы хотели сесть на корабль какого-нибудь вольного морского капитана, а не на одно из ваших судов. Если бы вы могли направить нас к одному из таких капитанов и, возможно, снабдить чем-то вроде рекомендательного письма, обо всем остальном мы позаботились бы сами.
— Спархок, — вдруг обеспокоенно сказал Кьюрик, — а что
Спархок быстро обернулся.
— Я думал, что он идет последним, когда мы вошли сюда.
— И я так думал.
— Берит, — сказал Спархок, — ступай и найди его.
— Да, мой господин, — ответил послушник и выбежал из комнаты.
— Что-то случилось? — спросил Лисьен.
— Своенравный юноша, дядюшка, — объяснил Бевьер. — Насколько я понял, за ним нужен глаз да глаз.
— Берит найдет его, — засмеялся Келтэн. — Я уверен в этом молодом человеке. Телэн, наверно, вернется с парой новых шишек, но это пойдет ему только на пользу.
— Ну, значит, все в порядке? — сказал Лисьен. — Пора бы мне распорядиться насчет обеда. Я думаю, вы не на шутку проголодались, да и глоток-другой вина вам не повредит. — Он состроил благочестивую мину. — Я знаю, что Рыцарям Храма свойственно воздержание, но немного вина, как я слышал, полезно для пищеварения.
— И мне приходилось слышать такое, — согласился Келтэн.
— Могу ли я вас попросить о чашке чая, мой Лорд? — спросила Сефрения. — И немного молока для девочки. Вряд ли вино будет полезно нам обеим.
Ближе к вечеру возвратился Берит, ведя за руку хмурого Телэна.
— Он был внизу, у гавани, — сообщил послушник. — Я порядком за ним побегал, но он еще не успел ничего стянуть.
— Я только хотел посмотреть на море! — запротестовал мальчик. — Я никогда раньше не видел моря.
Кьюрик со зловещим видом начал снимать свой широкий кожаный пояс.
— Стой, погоди минутку, Кьюрик, — сказал Телэн, пытаясь освободиться от хватки Берита. — Ты же не можешь сделать этого!
— А ты посмотри на меня и убедишься.
— Я кое-что узнал, — быстро сказал Телэн. — Если ты ударишь меня, я оставлю это при себе, — он умоляюще посмотрел на Спархока, — это очень важно. Скажи ему, чтобы убрал свой ремень и я, так и быть, расскажу вам.
— Ладно, Кьюрик, — сказал Спархок, — отложи-ка пока свой ремень, — он сурово посмотрел на мальчика. — Я надеюсь, это действительно что-то интересное.
— Можешь мне поверить, Спархок.
— Ну, выкладывай.
— Хорошо. Значит, я пошел вниз по улице. Я хотел посмотреть на море, гавань и все корабли. Проходя мимо одного винного погребка, я увидел выходящего оттуда человека.
— Потрясающе, — сказал Келтэн. — Неужели и правда в Мэйделе люди посещают винные погребки?
— Вы оба знаете этого человека, — продолжал Телэн, не обращая внимания на укол. — Это был Крегер, тот самый, за кем вы меня послали следить в Симмуре. Я пошел за ним. Он вошел в какую-то обшарпанную гостиницу недалеко от гавани. Я могу показать ее, если надо.
— Да, сведения действительно ценные, — признал Спархок. — Так что убирай-ка свой ремень, Кьюрик.
— Как ты думаешь, мы сможем выкроить для этого время? — спросил Келтэн.
— Думаю, хочешь не хочешь, а придется. Мартэл уже пару раз попытался помешать нам. Если Энниас отравил Элану, то он, конечно, захочет не дать нам найти противоядие. А это означает, что Мартэл постарается добраться до Киприа вперед нас. Мы бы смогли выжать много интересного из Крегера, если бы его поймали.
— Мы пойдем с тобой, — горячо сказал Тиниэн. — Все будет гораздо проще, если мы подрежем Энниасу крылышки прямо здесь, в Мэйделе.
Спархок немного подумал и покачал головой.
— Я думаю, не стоит, — сказал он. Мартэл и его наемники знают Келтэна и меня, но не знают вас остальных. Если мы двое не сможем схватить Крегера, вы можете потом побродить по Мэйделу в поисках его. Вам будет гораздо легче, если он не будет знать, как вы выглядите.
— В этом есть здравый смысл, — согласился Улэф.
Тиниэн выглядел разочарованно.
— Иногда ты слишком предусмотрителен, Спархок, — сказал он.
— Да, числится за ним такой грех, — охотно признал Келтэн.
— Как вы думаете, наши плащи не привлекут особого внимания на улицах города, маркиз? — спросил Спархок Лисьена.
Лисьен покачал головой.
— Это портовый город. Здесь бывают люди со всего света, и еще два чужеземца вряд ли привлекут чье-то внимание.
— Хорошо, — Спархок встал и направился к двери, Телэн и Келтэн — вслед за ним. — Мы долго не задержимся, — сказал он.
Они не стали седлать лошадей и пошли в город пешком. Мэйдел располагался в широком устье реки, и ветер разносил по улицам терпкий запах моря. Узкие улочки, причудливо изгибаясь, спускались к гавани. Вскоре двое рыцарей и мальчик добрались до порта.
— Далеко еще до гостиницы? — спросил Келтэн.
— Нет. Уже почти пришли, — заверил его Телэн.
Спархок остановился.
— А ты осмотрелся вокруг, когда Крегер вошел в гостиницу?
— Нет. Я как раз собирался, но Берит схватил меня за шиворот, и, ничего не слушая, потащил отсюда.
— Тогда придется сделать это теперь. Если мы с Келтэном подойдем прямо к парадной двери, Крегер может нас углядеть и сразу смоется черным ходом, не успеем мы войти внутрь. Сбегай и попробуй найти там заднюю дверь.
— Хорошо, — сказал Телэн, азартно блеснув глазами, и быстро помчался вниз по улице.
— Все-таки он славный парень, — сказал Келтэн. — Несмотря на его дурные наклонности, — потом он нахмурился и спросил:
— А откуда ты знаешь, что у гостиницы есть задняя дверь?
— У каждой гостиницы есть черный ход, Келтэн. На случай пожара или еще чего-нибудь.