Алрой. История одной жизни
Шрифт:
– Понял.
Пятеро мужчин в сопровождении женщины удалились из белой комнаты. На столе лежало тело, подключенное сотней проводов к различным системам. На экранах рисовались графики и выводился текст. В углу лежали вещи – камуфляжный костюм, рюкзак, оружие и коммуникатор.
– Сью, к тебе мама приходила во сне?
– Нет, а к тебе?
Эл был не таким, как обычно. Он был в тревоге.
– Сью, мама говорит, что отец в беде. Но сами мы не поможем. Нам нужна помощь людей.
– Для этого надо найти этих людей, уговорить их нам помочь и возглавить спасательную операцию.
– Нет пока.
– Если он остался в городе, то он в руках иноземцев. Если ушел из города, то мы тем более не знаем куда.
– Тогда, единственное место, где он может быть в беде – это город 18.
– Возможно. Нам, чтобы туда вернуться, надо дня четыре. Но я ума не приложу, как мы там будем разворачивать спасательную операцию. Пока мы сообразим что к чему, рак на горе свистнет. Заметил, как стало холодать?
– Ага.
– Вот, видимо осенне-зимний сезон подходит. Сегодня мы уже дойдем до того места, которое я нашла. Видишь, вдалеке горы начинаются?
– Да.
– Вот там в скалах есть древний пещерный город. Если там много веков назад люди жили, то и мы как-нибудь весну дождемся.
– Было бы неплохо, но как это сделать всё?
– Конечно, я могу сказать тебе правду, но лучше не буду. Давай надеяться, что всё у нас получится.
– Джей, – вдруг как гром среди ясного неба, раздался голос Кэтрин.
Он обернулся. В нескольких метрах от него стояла она. На фоне хмурого неба её светлая одежда как-то особенно подсвечивалась.
– Джей, дорогой, мы же сказали тебе куда и как идти. Что же ты не пошел?
– Как не пошел, уже несколько дней в пути.
– Нет Джей, ты топчешься на месте. Хватит расслабляться, вставай и иди. У тебя мало времени.
Силуэт Кэтрин растворился, а Джей стоял и ничего не понимал. Левая рука начала ныть, будто в нее отвертку всадили и медленно вытаскивают. Джей подвернул рукав и осмотрел конечность – повреждений не было.
– Кэт, ты здесь? Конор?
Ответа не последовало. Вместо голосов Джей услышал, как хлопнула дверь. Окружающее пространство начало меняться. Вместо пустыни начали вырисовываться контуры какой-то лаборатории. Белая комната и набор осциллографов. Рядом никого, а в углу – одежда. Он поднял торс и сел на край кушетки, свесив ноги, затем подошел к одежде. Джей пытался взять ее, но ничего не получалось. Руки как будто не слушались – они делали всё правильно, но не захватывали при этом одежду. Джей обернулся и отскочил назад. На кушетке, с которой он только что поднялся, лежало тело. В принципе, этим не удивишь – может, еще кто-то находится в помещении? Но проблема в том, что кушетка в комнате одна, а лежащее на ней тело – это он сам.
Часть 11
– Я что, откинулся?
В комнату зашли двое, осмотрели тело, переговорили на непонятном наречии и ушли. Судя по графикам на экранах, он был жив.
– Так, нет, что за… как так-то?
Джей без труда прошел вслед за мужчинами, не открывая дверей.
– Нет, конечно, о сверхспособностях мечтает каждый, тем более проходить сквозь стены… но быть привидением? А как же дети? И как надолго я в таком состоянии? 40 дней? А дальше что – приговор и гореть вечность?
– Джей!
– Кэт, я наверное теперь с вами.
– Еще нет, но над тобой экспериментируют. Надо вернуться в тело и бежать к детям. Дорогу покажу. Сегодня навестим их. Пойдем.
– А где отец?
– Вот это не знаю. Его я не видела.
– А МакГрегор?
– С ним иногда вижусь.
– Кэт, прости меня. Я не хотел, чтобы так всё вышло.
– Ох, ты не первый, кто так оправдывается, и далеко не последний.
Они поднялись над городом.
– Вот смотри, как выглядят руины города. Тебя не ягоды ввели в транс, это всего лишь игра воображения. Ты не вышел из тоннеля после взрыва. Иноземцы извлекли тебя из завалов. Теперь тело лежит в лаборатории, а ты думаешь, что идешь куда-то.
– Это выход из тоннеля, который ты нашел. Он реальный. И долина и горы и даже ягоды. Просто ты был, скажем так, разукомплектован. Ты шел, как мы сказали, все верно. Но удалился в непригодные территории, потерял время. Хотя, это не так важно… ты еще был привязан к телу. Они сделали укол и вот ты теперь более свободен. Попробуешь поговорить с детьми… у меня получается только с Элом, Мэри пока не доступна для контакта.
– А беспилотник?
– М? Ах, это… то тебе череп вскрывали, вот ты и принял звук болгарки за беспилотник.
– А почему ты мне раньше не объяснила что к чему?
– Ты разве не знаешь? Всему свое время.
Они летели над горами и зелеными долинами. Никогда Джей не испытывал такого восторга и эйфории. Погрузившись в гигантский каньон, Кэт устремилась к одной из вершин. Джей присмотрелся и увидел мерцающий свет в одной из расщелин. Они приблизились к источнику света, который пробивался через небольшой проем квадратного сечения. Там, внутри, была небольшая рукотворная комната. В углу, прижавшись друг к другу, положив головы на рюкзаки, спали дети. Между окном и стеной, около которой они спали, горел потрескивая огонек, создавая тепло и уют.
– Мы наконец-то вместе, – произнес Джей,– хоть и не совсем так, как хотелось бы.
Кэтрин присела рядом с сыном и положила руку на голову.
– Эл, малыш, слышишь меня? Да, это я. И папа тоже здесь.
Джей не слышал, что отвечал Эл, да и не в силах был бы сделать это – его существо сжалось тяжелейшим камнем, хотелось рыдать, но не получалось даже одну слезу пустить, в горле стоял ком.
Он сел рядом с женой и прикоснулся к сыну.
– Папа, – услышал он родной голос.
– Да, сынок, здравствуй! Как твои дела?
– Все нормально. Мы здесь поживем немного и будем вести разведку, может найдем себе пригодный для жизни клочок земли. Мэри ведет меня. Мне с ней хорошо.
– Джей, нам надо им помочь, – произнесла Кэт, обращаясь к Джею.
– Но чем, я ведь теперь прикован к койке и ничего не могу?
– Ну почему же ничего? Ты можешь быстро и безопасно обследовать большую территорию и сообщить результат детям.
– А если им понадобится реальная помощь, не только как третий глаз и внутренний голос? Надо вызволить мое тело и вернуться сюда. Поможешь?