Алтарь победы
Шрифт:
В кабинет вошел полковник Хаким.
– Все сотрудники лаборатории живут в двух соседних домах, – сообщил он американскому представителю, – четверо женщин и одиннадцать мужчин. В основном местные и арабы. Сейчас проверяют их документы.
– Профессор Гюльсум Сайед и доктор Хозван Джабри, – быстро сказал Эхидо, – нам нужны в первую очередь именно эти двое. Возможно, у них будут другие паспорта, но фотографии обоих ученых у вас должны быть.
– Они в конверте, в котором содержится приказ, – кивнул полковник, – я уже передал их нашим офицерам. Если эти двое окажутся
– Очень хорошо!
Эхидо поднялся. От нарастающего возбуждения он не мог даже сидеть и зашагал по кабинету. Полковник вышел из комнаты. Американец немного подумал и, достав телефонный аппарат, набрал номер.
– Мистер Бруланд, – быстро сказал он, – добрый вечер. Нам необходимо задействовать нашего друга Асифа Шахвани. Я с ним уже говорил, и он будет ждать вас в своем отеле. Немедленно отправляйтесь туда лично и заберите его. Пошлите вашего сотрудника, чтобы уничтожили всякие следы пребывания Шахвани в этом отеле. У вас есть время до семи часов утра. Сейчас только девять часов вечера. За это время вы обязаны перебросить мистера Шахвани вместе с нашей аппаратурой в Мултан. У вас есть в запасе десять часов, и ни единой минуты больше.
– Мы все сделаем, – заверил его Бруланд, – я прямо сейчас отправляюсь за ним. Вы сказали ему, кто именно за ним приедет?
– Я сообщил, что приедет наш норвежский друг. Постарайтесь не перепутать.
– Но я не знаю норвежский язык, – испугался Бруланд.
– В данном случае важно, что и он не знает норвежского, а вы хорошо говорите на урду и фарси. Поезжайте немедленно и постарайтесь обеспечить прибытие Асифа Шахвани в Мултан. В случае любых неожиданностей сразу звоните мне.
– Будет сделано, – пообещал Бруланд.
Эхидо хотел убрать телефон, когда раздался телефонный звонок. Он нахмурился, взглянув на номер. По этому телефону звонили только в исключительных случаях. Он был предназначен для работы в Пакистане. Агент увидел высветившийся номер телефона Маджида аль-Фаради. Он совсем забыл об этом парне, который находился в Лахоре, безуспешно пытаясь найти лабораторию своего бывшего руководителя.
– Я вас слушаю, – сказал Эхидо, включив телефон.
– Добрый вечер, мистер Эхидо, – торопливо начал Маджид, – я долго думал, прежде чем позвонить вам. Но мне кажется, что вы должны сообщить профессору Дроуэру в Оксфорд, что вчера ко мне звонила профессор Бегум Гюльсум Сайед.
Если бы он сообщил об этом два дня назад, это была бы самая радостная новость для Эхидо. Но сегодня вечером, когда он стоял в ее кабинете, ему было все равно. Он грустно улыбнулся. Нужно будет отпустить этого молодого человека домой. Он ничем особенным не помог, но оттянул на себя внимание пакистанцев, которые упрямо следили за ним, убежденные в том, что он знает, где находится подпольная лаборатория.
– Я обязательно передам все профессору Дроуэру, – вяло ответил Эхидо, – можете не волноваться. Зачем она вам позвонила?
Он хотел поскорее закончить разговор. Если эта женщина находится в соседнем доме, то почему он должен узнавать подробности их разговора от этого молодого
– Она была очень взволнована, – сообщил Маджид, – и, по-моему, даже нервничала. Мы столько месяцев с ней не разговаривали… Я рассказал ей про трагедию, которая произошла с ее сыном, и сообщил, что его, возможно, намеренно подставили.
– Как она реагировала?
– Довольно выдержанно. По-моему, она подозревала нечто подобное. Но профессор позвонила мне не из-за этого. Она сообщила, что их лаборатория закончила работу и уже готовы два контейнера, которые будут отправлены в Америку. И попросила меня рассказать об этом. Алло, вы меня слышите?
– Два контейнера? – с ужасом переспросил Эхидо. – Вы точно слышали, что она сказала «два контейнера»?
– Да. Их отправили в Америку. Вы меня поняли? Нужно предупредить профессора Дроуэра.
– Хорошо. Оставайтесь на месте, я постараюсь найти его и перезвонить вам. До свидания.
Он быстро набрал номер Патрика Рассела в Лэнгли. Взглянул на часы. Если в Пакистане сейчас половина десятого, то там должно быть около десяти утра. Рассел почти сразу ответил.
– Мистер Рассел, – сказал Эхидо, – мы прибыли на место в Мултан. По дороге попали в засаду. Тяжело ранен пакистанский офицер Валид Шариф-хан, который помог нам обнаружить эту лабораторию. Сейчас мы проверяем лабораторию и ее установки на радиацию. Согласно последним данным, весь персонал проживал в соседних домах и не успел покинуть эти помещения до нашего прихода.
– Поздравляю, – сказал Рассел. – Но мне не совсем понятно, что именно вы сказали. С одной стороны, была засада, тяжело ранили помогавшего вам пакистанского офицера разведки. А с другой – ученые никуда не сбежали, предпочитая оставаться на своих местах. Вы можете объяснить такое противоречие? Они же не могли серьезно рассчитывать на то, что им удастся не допустить вас в лабораторию. Тогда почему ученые не уехали?
– Не знаю. Я сам все время задаю себе этот вопрос. И еще очень неприятный момент. Дело в том, что никто из пакистанских военных, которые приехали сюда для нашего сопровождения и помощи, заранее не знал о нашем появлении в Мултане. Даже полковник Интизар Хаким, который получил приказ в запечатанном конверте. Об истинной цели нашего визита знали только двое: Валид Шариф-хан и я. Он попал в больницу. Тогда получается, что возможная утечка информации произошла из нашего посольства. Мне очень неприятно вам об этом говорить, сэр…
– Или из нашего управления здесь, в Лэнгли, – подвел неутешительный итог Рассел. – Мы все проверим.
– Это еще не все, – подавленным голосом доложил Эхидо. – Вчера вечером нашему знакомому Маджиду аль-Фаради позвонила профессор Гюльсум Сайед. Она сообщила, что два готовых контейнера будут отправлены в нашу страну.
– Вы в этом уверены? – встревожился Рассел.
– Я только что завершил свой разговор с Маджидом. Считаю правильным, если ему позвонит профессор Дроуэр и Маджид сам расскажет о своем разговоре с профессором Сайед.