Аляска
Шрифт:
Первую ночь они развели костер под скалой. Она выполняла роль рефлектора, отражая с удесятеренной силой тепло огня и его раскаленный свет. Постель устроили прямо под ней и ночь провели спокойно, лишь пару раз вставая, чтобы подкинуть в догоравший костер сучьев.
На вторую ночь развели костер на маленькой полянке в кустарнике. Джоэ устроил отражатель для тепла из шкуры, натянутой между ветками кустарника. Накидали на снег множество еловых веток, покрыли их шкурами. Легли и укутавшись в меховые одеяла, тесно прижались друг к другу и заснули. Время от времени кто–нибудь из них просыпался
На третьи сутки, к вечеру, вдалеке послышался лай собак и в морозном воздухе потянуло дымком. Джоэ спрятал Анну под косматой елью, закутав ее в медвежью полость, а сам на санках отправился в форт.
Эта зима была сравнительно теплой и доставка продуктов и припасов в лавки шла без задержки. Цены тоже были не сильно повышены. Сначала индеец зашел в продуктовую лавку и обменял шкуру черно–бурой лисы и часть золота на продукты. Десять фунтов перловой крупы, пять фунтов пшена, восемь фунтов сухого порошка картофеля, пять фунтов кофе, сорок фунтов муки, десять фунтов соли, три бутылочки лукового концентрата, двадцать фунтов бобов, четыре фунта яичного порошка, бутылку виски, по фунту соды и чая, по три фунта сахара и сушеных фруктов, пять кусков мыла. Все это наказала ему купить Анна. Торговец не скупился, так как в последний раз видел подобную шкуру лет пять назад и он прекрасно знал, что получит за нее в несколько раз больше, чем заплатит сейчас этому индейцу.
За спиной у торговца Джоэ заметил тюки тканей и готовую одежду, бросил на прилавок еще несколько собольих шкурок и потребовал отрезать ему бордовой шерсти на платье для женщины, дать две рубашки в крупную клетку, байковое одеяло и три теплых фуфайки: одну большую и две маленьких. Торговец был прожженной бестией, но взглянув на качество и красоту переливавшегося собольего меха, отдал все, что индеец просил не торгуясь. Прибавил от себя маленькое зеркальце и бусы в подарок:
— Это для твоей скво.
Джоэ старательно уложил покупки в пять больших шкур, привязал их к саням и зашел в скобяную лавку. На обмен приобрел котелок, шесть разных капканов, рыболовные крючки, три фунта больших гвоздей, новый топор, лопату, кастрюлю, большую чугунную сковородку с ручкой и пару глубоких железных блюд. Упаковал все на санки.
Оставалось еще с десяток шкурок норки и индеец снова зашел в продуктовую лавку. Бросив шкурки на прилавок, приобрел на них пять фунтов гороха, два фунта сахара, большой отрез темно–синей хлопчатобумажной ткани и моток кружева. Торговец удивился его выбору, но вида не показал.
Джоэ увязывал сани, когда рядом раздался голос:
— Да это никак тот индеец с речной долины? Не нашел белую девку?
Джоэ выпрямился. Рядом стоял тот самый бородатый голландец и он был пьян. Индеец продолжал молча упаковываться. Голландец рявкнул:
— Ты что, со мной и разговаривать не хочешь, краснокожий? Так я тебя научу вежливости…
Бородатый замахнулся, но Джоэ резко присел и так ударил его в солнечное сплетение, что белый задохнулся и сложившись пополам, рухнул на землю без звука. Индеец резко щелкнул бичом над спиной Бэри и упряжка рванулась вперед.
Он подъехал к лесной опушке, когда сзади раздались выстрелы и крики. Джоэ прикрикнул на собак и те побежали быстрее. В этот момент он вспомнил слова жены о том, что откормленные и сильные собаки им пригодятся. Индеец понял, насколько она была права. Когда погоня выехала из форта, Джоэ уже скрылся в лесу.
Анна тоже услышала выстрелы и невзирая на запрет мужа «чтобы не случилось, не показывайся им на глаза», выскочила из–под еловых лап со шкурой в руках и луком наготове. Увидела несущуюся ей навстречу упряжку. Джоэ, ни слова не говоря, прямо на бегу подхватил ее на руки и усадил на поклажу.
Анна все поняла по его взгляду, бросила медвежью шкуру сверху и соскочив с саней тоже побежала рядом. Через некоторое время крики сзади прекратились, видимо погоня повернула назад. Джоэ остановился и обняв жену, сказал:
— Бородатый был там.
Она вздрогнула и если бы он не удержал, кинулась бы бежать. Муж погладил ее по плечу и этим незамысловатым жестом успокоил. Двинулись дальше.
Санки были тяжело нагружены и лишь к концу четвертых суток они добрались до хижины. Внутри было так же холодно, как и на улице. Анна быстро растопила печку и пока Джоэ вносил продукты, сбегала за водой и поставила ее на огонь. Потом вышла и принялась помогать мужу. Вдвоем быстро перетаскали все в хижину.
Индеец отправился распрягать и кормить собак, а она резала мясо для жаркого. На полу громоздилась гора покупок. Дверь отворилась и Анна вдруг почувствовала сзади чужое присутствие.
Она повернула голову — в дверях стоял бородатый и ухмылялся. Ухо Анны уловило приглушенные удары и шум борьбы на улице, а еще истошный лай Бэри в загоне. Женщина, не раздумывая, метнула нож и он легко вошел в горло голландца по самую рукоятку. Ухмылка превратилась в жуткую гримасу и негодяй рухнул на пол. Страх прошел. Анна сорвала со стены лук и стрелы и бесшумно выскользнула из хижины.
Видимо бандиты дождались, когда индеец заперёт собак, а потом напали. Джоэ, сжавшись в ком, лежал на снегу, а двое белых избивали его ногами. Свистнула стрела и один из бандитов упал. Второй вытащил нож, собираясь всадить его в грудь индейца. Натягивая лук во второй раз Анна зло рявкнула по–русски:
— Не тронь моего мужа, скотина!
Стрела вонзилась прямо в сердце последнего негодяя. Нож выпал и бандит упал на снег. Женщина отшвырнула оружие в сторону и бросившись к мужу, упала на колени перед ним. Приподняла черноволосую голову:
— Джоэ!
Он открыл глаза:
— Анна…
Сел и протянул к ней руки. Она, плача, кинулась индейцу на шею, пачкая лицо и золотые косы в его крови.
На другой день началась метель. Все следы разыгравшейся трагедии укрыл снег и только три трупа, спрятанные в старой медвежьей берлоге, могли бы рассказать о случившемся. Чужих собак Анна и Джоэ отпустили на волю, а санки сожгли, оставив себе только то, что на них было: железные полозья, шкуры, съестные припасы, посуду и маленькую железную печку.