Чтение онлайн

на главную

Жанры

Амбиции Такеды Харуны
Шрифт:

— Ясно. А у вас часто «ролевики» появляются? Кстати, где это я? Не знал, что у нас есть такие деревни, да и лес…

Не договорив предложение, быстро заткнулся. От установленного словесного контакта, я как минимум хотел узнать, как добраться домой. Но выражение лиц было красноречивее любых слов. Признаюсь, на меня люди смотрели по-разному, но еще ни разу меня не принимали за душевнобольного.

— Это провинция Каи, господин.

Старческий голос прозвучал уверенно. Увидев, что я обратил на него внимание,

пожилой человек уважительно поклонился. Остальные незамедлительно последовали его примеру.

— Я староста нашей деревни. Не сочтите за дерзость, но не хотели бы вы отдохнуть у нас?

Стоявший передо мной старичок простаком отнюдь не был. Его глаза хитро блестели, но пока я не мог понять, в чем тут дело.

— Можно, но мне надо домой. В город.

Из толпы, что окружала нас, вышел тучный мужчина.

— Староста мы все тебя уважаем, но негоже не посоветовавшись с нами приглашать в гости чужаков.

Остальные загудели, поддерживая его слова. Происходящее казалось дурным сном. Пока мужик доказывал свою позицию, я незаметно ущипнул себя. Конечно не помогло, но попробовать стоило.

— К тому же, не в обиду будет сказано, но господин кажется захворал на голову.

Мужик сказал это громким шепотом, но такой шепот только глухой мог не услышать.

— Слышь, ты кого придурком обозвал? — такое не могло меня не задеть.

Выяснение отношений было не за горами. Но мужик уставился на мои мечи и быстро сник. Испугался ненастоящего оружия что ли?

— Пожалуйста, не убивайте моего мужа. Он часто говорит не подумав.

Женщина худощавого телосложения встала перед ним будто пытаясь отгородить его от меня. В глазах у всех не было никакого намёка на возможный розыгрыш, поэтому желание пошутить сразу же пропало.

— Да какие обиды. Староста, может пойдем уже?

Старик повел меня в деревню. Остальные последовали за нами. Мы со старостой шли впереди, никто не пытался обогнать нас. Было видно, что его тут очень уважали. Домов в деревне и двадцати не набралось. На стенах нескольких строений были немаленькие щели, через которые можно было легко увидеть происходящее внутри.

Заметив моё изменившееся выражение лица, старик быстро затараторил:

— Мы основали деревню в этом сезоне. Пришлось на скорую руку возводить дома, чтобы другие крестьяне не задумали занять это место. Хоть они выглядят неброско, но думаю эту зиму вполне можно будет пережить в них.

Старик сильно переоценивал эти лачуги — даже некоторые бездомные в моем городе могли жить лучше…

Жильё самого старосты было более-менее по сравнению с остальными. Завидев нас, маленькая девочка лет семи начала соскребать рис из котла. Я настолько проголодался, что сразу же взял протянутую миску. Налив чаю, старик отослал кроху за кем-то. Как позже выяснилось, этим «кем-то» был тот рослый парнишка.

В доме кроме нас никого

не было.

— А где остальные? — спросил староста пришедшего.

— Ушли в поле.

Паренек бесцеремонно налил себе чаю и налег на рис.

— Ваши внуки? — спросил я.

— Что? К сожалению, нет. Они оба сироты, в свое время я подобрал их на улице. Все это война, будь она неладна…

— Налей чаю, — попросила девочка паренька и устроилась поудобнее.

Но так как тот не услышал её просьбу, я решил сделать это сам.

— А без маски ты не такой страшный. Я еще не видела самураев.

Старик с любовью поглядел на неё и затем дал оплеуху парню.

— Как ты ведешь себя перед гостем? Твоим родителям, наверное, стыдно за тебя!

Лицо наказанного покраснело, но не от удара. С трудом, но он все же произнес слова извинения…

— Котел быстро опустел. Сидите, я схожу к соседям. — с этими словами старик вышел из дома.

Пока староста ходил за добавкой, решил поспрашивать детей.

— Вы брат и сестра?

— Нет. Я давно живу с дедушкой, а Косаку дедушка привел недавно.

Я посмотрел на паренька, но тот ничего не добавил.

— А как тебя зовут?

— Юме.

— Красивое имя у тебя…

И тут меня озарило. Юме, это ведь если я не ошибаюсь японское имя. Посмотрев на доспехи, я прочел иероглиф. Он обозначал удачу. Данный факт меня скорее обрадовал бы, если не считать, что я и в помине не знал китайский или японский.

— Косака, а на каком языке мы разговариваем?

— Мм… На нашем.

Не знаю почему, но отличия в произношении слов я заметил только сейчас.

— Да как так-то?!

— Господин, с вами все в порядке?!

Если девочку все это развлекало, то парня сильно испугало. В какой-то мере я мог его понять — иногда бывает опасно общаться с сумасшедшими. А парень считал меня за такового, в этом не было сомнений.

— Всему можно найти логическое объяснение…

— Думаю, мне не стоило вас покидать, — , а вот и староста вернулся.

Пока я раздумывал, как получить ответы на возникшие вопросы по поводу происходящего, Косака с малышкой объясняли все старику. Но в отличие от парня, его не смущало то, что я мог быть не в своем уме.

— Господин самурай, не беспокойтесь. В городе есть хорошие лекари, они помогут вам.

— Не сомневаюсь…

Чтобы не пугать этих людей, я решил следить за словами. Надо было поддержать разговор и выяснить пару вещей, при этом не выводя их из равновесия.

— Короче старик, давай сразу к делу. Почему ты решил помочь мне?

Я ждал, что староста начнет уклоняться от прямого ответа. Но тот поступил иначе.

— Господин самурай, как вы понимаете, наша деревня небольшая. Если появятся разбойники или люди из других деревень, они могут попытаться прогнать нас отсюда.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7