Амбров Кеон
Шрифт:
Метнулся комок серо-черных полосок, и кот Райзы Гость оказался у ее ног, изогнув спину и шипя на нападающих.
— Убирайтесь! — тяжело дыша, сказала Райза. — Уходите, и вам не причинят вреда!
Мужчина, чью руку сжимал Серджи, прошипел:
— Отдай этого джена! Тебе сейчас убийство не нужно!
Сайму тоже, но он был так возбужден, что в этом состоянии готов убить и не испытывая потребности. Он кружил, стараясь оказаться лицом к Серджи. Райза злиннила усилия Серджи, который старался контролировать свои
— Убирайся с моего пути, сука! — сказал сайм, стараясь уйти от ножа Райзы.
— Оставьте мою сестру!
Со стороны дома протянулся хлыст, ужалив в ягодицу мужчину перед Райзой — но лишь сильней разозлив его.
— Крег!
Это ее брат засветил лампу, его детский нейгер едва ли мог воздействовать на сцену на пороге дома.
Мужчина в ярости повернулся и сдернул Крега с крыльца. Он швырнул его на Райзу, которая выронила нож, чтобы подхватить брата.
Тяжесть Крега заставила Райзу откинуться на Серджи. Райза и Крег упали, и Серджи повернулся лицом к сайму, у которого в руке снова оказался нож. Ножом он нанес Крегу скользящий удар по плечу. Почувствовав боль брата, Райза приготовилась к прыжку. Сайм снова поднял нож…
Серджи переступил через Райзу, теперь соблазн его поля стал непреодолим, он протянул руки.
Беспомощный перед этим нейгером, сайм выронил нож и потянулся к Серджи в позе убийства. Джен позволил ему установить контакт, позволил на мгновение почувствовать поток селина — и ударил сайма шеном так, что тот закричал от боли в нервах.
Все саймы ощутили этот шок. Даже Райза, до краев полная селином, согнулась от боли.
Поток селина резко прервался. Сайм замертво упал у ног Серджи.
Остальные грабители смотрели и злиннили; их поля дрожали от потрясения и страха. Затем один за другим они исчезли в ночи.
Серджи склонился к упавшему сайму, проверил его пульс.
— Я хотел только шеннить его, а не убивать!
В законе нет оправданий для джена, убившего сайма. Райза в последний раз подняла нож и вонзила мертвецу в сердце.
— Я отвечаю за это, — сказала она.
Крег стоял на коленях, широко распахнутыми глазами глядя на Райзу и Серджи.
— Райза, — сказал он наконец. — Райза, ты жива! Тело отца нашли в реке, и все считали…
Он бросился в ее объятия, обнял так, словно не собирался никогда отпускать. Как он похож на отца, особенно похожи его серые глаза.
Райза прижала к себе брата и почувствовала ручеек крови.
— Ты ранен, Крег. Пойдем в дом. Где Джобоб?
— Утром он помог мне забить окна, потом пошел помогать своей маме прибираться в доме. Они пригласили меня побыть у них, но что если бы ты вернулась домой, а меня там не оказалось бы? И ты действительно вернулась! О Райза, все говорили, что ты мертва!
— Ну, как видишь, я жива.
Они вошли в помещение магазина. Серджи подобрал лампу и пошел за ними. Один угол крыши исчез — именно здесь прошли грабители. Окна забиты, а на наружной двери нет следов взлома.
— Джобоб пожалеет, что не умер, когда я до него доберусь, — сказала Райза. — Оставить тебя с этим открытым приглашением ворам!
— Утром починим, — пообещал Крег. — К тому же… я закрылся сзади, и меня защищал Гость.
Они вошли в жилое помещение. Кот терся о ноги Райзы. Большая комната использовалась одновременно как гостиная и кухня. Райза усадила Крега за стол и отвернула кран.
— Горячая вода. Хорошо.
— Я все время ее грел, — сказал Крег.
— Молодец. Снимай рубашку.
Рана оказалась почти царапиной, но Райза содрогнулась, подумав, что мог бы наделать грабитель своим ножом. Серджи сказал:
— Если будут какие-нибудь признаки инфекции, приведи его в Карре.
Крег поднял голову, взглянул на предплечья Серджи и спросил:
— Райза, а что ты делаешь с дженом из общины?
— Он спас мне жизнь — теперь уже дважды. Я обязана дать ему ночлег, верно?
Мальчик продолжал расспрашивать:
— Что-нибудь случилось в Карре? Я слышал, этой части города особенно досталось.
— Не знаю. Мы проехали через Речные ворота. А теперь ложись спать. И ты гоже, — добавила она, наклоняясь и беря на руки кота, который все время терся о ее ноги. — Глупое животное! Я всегда думала, что ты годишься только на то, чтобы гонять мышей на складе. Но сегодня вечером ты показал, чего стоишь.
Она погладила кота и зарылась лицом в его шерсть. Он какое-то время терпел и даже ответил мурлыканьем, но потом высвободился.
— Пойду проверю, как там лошади, — предложил Серджи.
— Конюшня разрушена, — сказал Крег. — Одна из лошадей была ранена, старому Бринку пришлось прикончить ее. Но остальные в порядке. Мы с Джобобом оставили им сена.
— Тогда я привяжу наших лошадей за домом, — сказал Серджи, но не успел он встать, как снаружи послышались голоса.
Райза взяла у Серджи лампу и открыла дверь. Там оказался местный констебль с еще двумя полицейскими.
— Ну, что здесь происходит. — Он двумя щупальцами указал на труп на пороге. Один из полицейских склонился к мертвецу и вытянул латерали, злиння его.
— А где вы были двадцать минут назад? — ответила Райза. — В мой магазин пробрались грабители… смотрите, на улице все еще стоит их повозка с моим добром. Я пришла домой как раз вовремя, чтобы их прогнать. Мой младший брат мог быть убит в постели. Где была полиция, на которую идут мои налоги?
— Мы обходим кварталы, поддерживая порядок.
— Сержант, подойдите и злинньте это, — сказал полицейский, осматривавший тело. — Этот человек умер не от…
Крег тихонько подошел к Райзе сзади и сунул что-то ей в руку.