Америка off…
Шрифт:
— Вряд ли, — совершенно серьезно ответил Джереми, не распознав подвоха, — это очень дорого… Налогоплательщики будут недовольны.
Валежников открыл было рот, чтобы продолжить, но так и остался с разинутым.
— Ты видишь то же, что и я?.. — наконец, смог он выдавить из себя, не в силах оторвать взгляда от медленно проплывающей под ними поверхности планеты.
Ларкинс вместо ответа ощупью нашел локоть, обтянутый темно-синим эластиком, и крепко сжал его…
— Чего замолчали? — встревоженный затянувшейся паузой, Старицкий оставил, наконец, свой электронный хлам и присоединился к своим окаменевшим товарищам. — Салют, что ли,
В следующий момент он тоже превратился в соляной столб…
И было с чего.
Вместо громады Северо-Американского материка, обычно видимого лишь частично, внизу расстилалось что-то невообразимое: верхнюю часть иллюминатора занимала отлично узнаваемая южная оконечность Аляски с протянувшейся грядой Алеутских островов, которой здесь по определению не могло быть — виток пролегал значительно юго-восточнее, но главным было даже не это…
Сразу под архипелагом Александра торчал какой-то узкий полуостров, смахивающий на аппендикс, а вместо Северо-Западной Канады на глади океана раскинулся архипелаг крупных заснеженных островов с изрезанной береговой линией, прикрытый с севера облачностью. За «аппендиксом» промелькнул треугольной формы бурый перешеек, далее обширный подковообразный залив, и снова засинело море.
— My God! What happened with the United States [2] ?.. — прохрипел астронавт, не замечая, что крепко, до синяка сжимает руку страдальчески сморщившегося от боли Кости. — Accident [3] ?..
Туманный архипелаг сменился проливом, прикрытым реденькой облачностью, и в поле зрения белоснежным китом вполз огромный перекошенный треугольник хорошо знакомых очертаний.
— Это же… Это же Гренландия!.. Где Канада? Где США?!..
2
Боже мой! Что случилось с Соединенными Штатами?.. (англ.).
3
Катастрофа (англ.).
Пролог
Ранчо Лас-Пальмас близ Санта-Фе, штат Нью-Мексико
13 февраля 200… года, тремя с половиной годами раньше
— Бог в помощь, мистер!
Толстый Ларри Уокинг, местный шериф, с трудом выкатил свой огромный мягкий живот из-за руля «шевроле», протер рукавом нагрудную звезду и небрежно прикоснулся пальцем к полям широкополой шляпы.
Высокий, загорелый до черноты, худощавый мужчина в ярко-оранжевой куртке (утро в пустыне выдалось более чем свежим), накинутой поверх выгоревшего добела джинсового костюма, явно не обрадованный неожиданной помехой, даже не пошевелился, чтобы ответить на приветствие, продолжая опираться на черенок лопаты, на три четверти штыка вогнанной в сухую, прихваченную утренником, красноватую почву.
— Годфри… э-э-э… — шериф сверился с мятой страничкой в видавшей виды записной книжке, больше смахивающей своими размерами на бухгалтерский гроссбух или телефонный справочник. — Штурмфогель?
Владелец ранчо продолжал безмолвствовать, исподлобья разглядывая незваного гостя без особенной симпатии.
Уокинг, переваливаясь, словно гусь, с ноги на ногу и отдуваясь, подковылял поближе и остановился в ярде от забора, сверкающего рядами новенькой колючей проволоки-ленты. Черт его знает, этого нелюдимого пришельца, — вполне мог и ток по ограде пустить… Хотя… Изоляторов вроде бы не видать, а опоры металлические, ржавые… И все равно — береженого Бог бережет.
Шериф сделал еще один крошечный шажок, даже не так — просто подался вперед, но серо-оранжевый манекен, наконец, ожил.
— Вы нарушаете границы частного владения! — каркнул он высоким надтреснутым голосом.
До «границы» оставалось еще прилично, но Ларри послушно шагнул назад, тяжело колыхнув телесами, не вполне вмещающимися в куртку.
— Так будет нормально?
— Нормально будет вон там, — длинный узловатый палец с давно не стриженным ногтем указал куда-то в сторону далекого горизонта, — причем чем дальше, тем лучше.
— Даже так? — Шериф озадаченно почесал буро-малиновый нос, впрочем, не слишком отличающийся по цвету от остальной поверхности обширного лица, напоминающего больше марсианскую поверхность, изрытую кратерами оспин и каналами морщин.
— Я ведь просто так, — сделал он еще одну попытку установить контакт, — познакомиться приехал, узнать, не нужно ли чего… Вы же все-таки новичок в наших краях. Не так ли?..
— С чего вы взяли?
Интересно, а можно ли выглядеть еще неприветливее или это уже предел возможного?
— Да так… Приехали пару месяцев назад, а в городе почти не бываете…
— Где?
— В городе…
— Вы называете вашу дыру городом?
— Ну… — смешался шериф, где-то глубоко в душе согласный с «пришельцем», но потакать ему, как любой патриот, он не собирался. — Зря вы так… Город как город. Бывают и хуже…
Вместо ответа мужчина с гордой фамилией Штурмфогель [4] только хмыкнул. Разговор явно не клеился.
— А чем вы, собственно, здесь занимаетесь? — Понимая, что на душевность пустынного отшельника не проймешь, Ларри решил взять официальный тон.
4
Sturmvogel (нем.) — альбатрос.
— Научные изыскания… — нехотя буркнул «отшельник», не сводя с шерифа настороженных глаз.
— Нефть ищете… — утвердительно покивал головой шериф. — А разрешение от властей штата имеется?
Мужчина снова нехотя разлепил тонкие губы:
— Нет… Я не геолог, а наоборот… Астроном. Хочу оборудовать здесь небольшую обсерваторию.
— Луну разглядывать?
— Скорее звезды…
— Тоже дело. А труба ваша… Телескоп, — поправился шериф, блеснув эрудицией, — извините, где?
— Еще распаковать не успел, — тот же узловатый палец указал на высокий штабель длинных ящиков, небрежно прикрытый уже успевшим выгореть на солнце брезентом, — пока обживался, знаете…
— А взглянуть поближе нельзя? — Уокинг снова сделал шаг вперед.
— А ордер на обыск у вас есть? — сразу ощетинился Штурмфогель. — Если вы попытаетесь нарушить границы моего владения, я вынужден буду применить оружие, — энергичный кивок в сторону прислоненного к ящикам винчестера. — Закон на моей стороне!
— Ну, это вы напрасно, — опять отступил шериф. — Я же просто так хотел посмотреть… Никогда в жизни не видел телескопа…
— Ничего особенного, — остывая, пожал плечами астроном. — Обычная подзорная труба. Только большая.