Американская мечта
Шрифт:
Миссис Баркер. Ха! Зовите его, как хотите. Он Ваш. Зовите его так, как звали того, другого.
Мамочка. Папочка! Как мы его звали?
Папочка. (В
Ну…
Молодой Человек.
(Возвращается с подносом, на котором бутылка вина и пять бокалов)
Вот и мы!
Мамочка. Ура! Ура!
Миссис Баркер. О, хорошо!
Мамочка. (Подходя к подносу)
Но, позвольте- пять бокалов? Мы, конечно, большая семья, но ты должен научиться считать.
Молодой Человек. Я научусь.
Мамочка. Хорошо, каждый берет по бокалу.
(Они берут бокалы)
И мы пьем за праздник. За справедливость. Кто сказал, что нельзя добиться справедливости в наше время!
Миссис Баркер. Какое ужасное вино!
Мамочка. Да, неужели?
(Молодому
Ты не представляешь, как я счастлива тебя видеть! Вот это да. Послушай, когда-то у нас был тот, другой. Как-нибудь, я расскажу тебе все об этом.
(прижимаясь к нему плечом)
Может быть…может быть, сегодня же ночью.
Молодой Человек. (Не отодвигаясь)
Почему бы и нет. Это было бы замечательно.
Мамочка. (Озадаченно) Ты мне кого-то напоминаешь…ты знаешь? Не могу вспомнить…
Бабуля. (Прерывая… зрителям)
Ладно, мне кажется, пора закругляться. Я имею в виду, хотим мы этого или нет, но это комедия и не надо идти дальше. Да, я просто уверена, что не надо. Итак, оставим все так, как оно есть сейчас… пока все счастливы…пока все имеют то, чего хотят…или, как им кажется, что хотят. Спокойной ночи, мои дорогие.
З а н а в е с.