Американский Шерлок Холмс
Шрифт:
Ник Картер не отвечал.
Сидевший перед ним человек казался ему настоящим извергом.
Несчастный Томсон был прав, говоря, что нельзя судить о человеке по наружности, а лишь по его внутренним качествам. Ведь невозможно было даже предположить, чтобы этот человек мог оказаться таким жестоким, каким только пылкая фантазия может представить себе страшного дьявола. И каким странным контрастом казались при этом обворожительная улыбка, игравшая на красивом лице Дацара, его приятный голос и изящные манеры.
Благодаря
«И тем не менее, — подумал сыщик, — что, собственно, знаю я про этого Дацара? Он мне кажется каким-то всезнающим, но принадлежит ли он к числу двух убийц несчастного Томсона и представляет ли собой известного мне Мурилло Кортера — для меня загадка, которую я тем не менее, разгадаю, как бы Дацар ни старался это скрыть. А пока необходимо найти какой-нибудь способ убежать отсюда, прихватив, кстати, с собою и этого темнокожего господина».
Дацар словно читал мысли Ника Картера и сказал с улыбкой:
— Не ломайте себе голову над разгадкой тайны «семи», это вам не под силу, несмотря на ваши великолепные способности. Мы непостижимы, потому, что созданы не так как обыкновенные люди — из праха и мысли. То, что для людей невероятно, что они называют чудом, для нас ясно само собой. Мы — сверхлюди и не рождены, подобно смертным, ползать по земле, у нас есть крылья, мы можем измерять воздушные пространства, для нас не существует тайн… мы знаем все!..
Сыщик не слыхал последних слов Дацара. Всеми помыслами своими он ушел в размышления об Ирме. Она мертва, он сам стоял у ее гроба, и тем не менее в течение нескольких минут он видел ее снова живою. И воображение рисовало ему картину ее появления: с поникшей хорошенькой головкой и скрещенными на груди руками. Теперь, когда сыщик находился в полном сознании, мозг его напрасно работал над разрешением этого непонятного явления.
К тому же он никак не мог объяснить себе еще одного обстоятельства. В Париже он был в маске изящного светского жуира и эту маску он не снимал даже перед своей невестой.
И все же Ирма узнала его и назвала по имени в его теперешнем виде, виде, в котором его никто не знал как Ника Картера. Каким образом могло это случиться?
Сыщик закрыл глаза. Голова его шла кругом.
Действительно ли слова Дацара были лишь пустой болтовней, или же на самом деле этот индус обладает той силой, о которой говорил?
И сыщику мучительно захотелось проникнуть в тайну этого улыбающегося дьявола в образе аристократа, но тот, словно снова угадал его мысли и, откинувшись на кресле, ударил несколько раз в ладоши.
В тот же момент бесшумно раздвинулись массивные дубовые плиты стен и из образовавшихся отверстий показались 12 громадных воинов-индусов. Как изваяния из темной бронзы стояли в нишах их мощные фигуры в полном вооружении, в кушаках и темно-красных тюрбанах красиво облегавших их головы. В руках они держали кривые сабли, страшное оружие Востока.
Зрелище это длилось одну лишь минуту, после чего плиты сдвинулись так же быстро, как и раскрылись, и Ник Картер остался снова вдвоем с Дацаром.
— Как видите, дражайший Картер, меня превосходно охраняют, — заметил индус со своей обычной улыбкой.
— Это ваше счастье, — пробормотал, скрежеща зубами, сыщик, — а то бы я с удовольствием освободился от вашего общества.
Наступила минутная тишина.
Затем Дацар начал снова.
— Не правда ли, вы очень любите своего помощника Патси, как отец сына?
— В первый раз вы сказали правду! — возразил с удивлением Ник Картер.
— Ну, так слушайте: Патси также находился здесь.
— Несчастный!
— Скажите лучше — глупец. Он так старательно преследовал одного из «7», что должен за это поплатиться жизнью.
— А кроме меня и Патси вы никого больше не захватили?
— Да, пока, в наших руках лишь вы и ваш помощник, — отвечал Дацар, снова показывая свои великолепные зубы.
«Слава Богу, — облегченно пронеслось в голове сыщика. — Значит Тен-Итси еще на свободе и, пока они еще не захватили моего мальчугана, умницу-японца, у меня есть еще надежда каким-нибудь образом вырваться отсюда.»
— Ну, — прибавил он громко, — какую же программу развлечений вы для меня выработали?
— Сейчас узнаете, пока же могу вам только сказать, что сию минуту вы увидите своего любимца Патси.
— Это хорошо, — пробормотал про себя Ник Картер. — Я постараюсь переговорить с ним.
— Ну, нет, — улыбнулся Дацар, который слышал слова сыщика. — Это вы оставьте. Вас будет отделять от Патси крепкая прозрачная стена, толщиною в два фута. Он будет совсем близко от вас и вы не будете в состоянии помочь ему, будете видеть его судороги и вопли, но не будете их слышать. По мучительному выражению его лица вы догадаетесь об его невыносимых страданиях, но окажетесь не в силах сделать что-либо для его освобождения.
— Вы — дьявол! Уж не хотите ли вы этим сказать, что Патси… — прогремел сыщик.
— …Испытает приятные объятия железной девы, — ответил Дацар с адской улыбкой.
— Ну, это мы еще увидим. Раньше я вас, дьявола в человеческом образе, изотру в порошок и никакие рабы вам не помогут! — вскрикнул Ник Картер.
С этими словами он одним прыжком очутился возле Дацара, продолжавшего с прежней усмешкой сидеть на кресле и попытался схватить его за горло.
Но в ту же минуту сильная боль заставила его отлететь назад: индус в ограждение от возможных случайностей носил на себе электрический панцирь.