Американский стиль
Шрифт:
В голове возникали сотни вариантов, Пьер перечеркивал их один за другим и готов уже был впасть в отчаяние. Казалось, не остается ничего, кроме позорного бегства. И вдруг его глаза блеснули радостью: вот это идея! Гениально!
Развернувшись, Пьер гигантскими скачками припустил по улице, еще немного, и он бросился бы в Сену и переплыл на другой берег. Опомнившись через некоторое время, он отдышался и, замахав обеими руками, выскочил на мостовую наперерез свободному экипажу, а в следующую минуту уже стремительно катил по направлению к Монпарнасу.
Вскоре экипаж остановился
"ALBERT PHILLIPS
Professeur d'Escrime
Methode Americaine"
{АЛЬБЕРТ ФИЛЛИПС
Учитель фехтования
Американский стиль (фр.)}
В ответ на стук из-за двери крикнули с сильным американским акцентом: "Войдите" - и Пьер очутился в длинном помещении с голыми стенами и низким потолком. Здесь было не намного светлее и чище, чем в коридоре. На кресле возле двери валялись учебные рапиры, несколько пар боксерских перчаток и помятая маска для фехтования. Второе кресло, стоявшее за столом у единственного окна, занимал потасканного вида человечек, который при появлении посетителя медленно повернулся и теперь сидел вполоборота к двери. Глаза Пьера еще не успели привыкнуть к полумраку, и несколько секунд он стоял молча, беспомощно моргая. Человечек вопросительно уставился на гостя.
– Я пришел по делу, - сказал наконец Пьер.
– Но мне кажется, вы не тот, кто мне нужен...
– Тогда зачем вы теряете время?
Пьер чуть поразмыслил и выпалил:
– Хотите заработать тысячу франков?
Месье Филлипс проявил первые признаки интереса.
– Дорогой сэр, - проговорил он, - ради тысячи франков я могу сделать очень и очень многое.
– Отлично, - кивнул Пьер.
– Прежде чем мы продолжим, мне было бы любопытно узнать, умеете ли вы стрелять из пистолета.
Человечек нахмурился и быстро взглянул на него исподлобья.
– Лучше всех в Париже, - заявил он.
– Но я же сказал "многое", а не "все, что угодно" и...
– Это дело чести, - перебил его Пьер.
Филлипс вскинул брови:
– Вот оно что... Тогда продолжайте.
Пьер пару секунд поколебался, затем с решительным видом тряхнул головой, подошел к стоявшему у двери креслу, пододвинул его к столу Филлипса и, смахнув на пол инвентарь, уселся.
– Надеюсь, - начал он, - вы умеете хранить тайны?
– За тысячу франков - да.
– Отлично. Вы получите эти деньги. О том, что мне от вас нужно взамен, сказать проще простого. Я участвую в дуэли. Мы стреляемся с двадцати шагов в четверг, в шесть утра. Я хочу, чтобы... чтобы вы заняли мое место.
Филлипс подпрыгнул от удивления и воззрился на Пьера.
– Это невозможно, - произнес он после недолгого молчания.
– Обман раскроют.
– В этом случае рискую я и, уж поверьте, постараюсь, чтобы никто не заметил подмены. Так вы согласны или нет?
– Где состоится дуэль?
– На берегу Сены, у моста Сюрэсн.
– Это опасно. Вы ведь знаете, что новый начальник полиции издал указ...
– Это тоже будет улажено, - перебил Пьер.
– Что ж... Кто ваш противник?
– Ламон, драматург.
– А-а...
– Филлипс глубоко задумался, странная улыбка блуждала на его губах.
– Я согласен, - сказал он наконец.
– Прекрасно!
– Пьер вздохнул с облегчением.
– Тогда нам остается обсудить детали.
– А это как раз самое важное, - сухо заметил мастер фехтования. Приступайте, месье.
Пьер пододвинул кресло поближе к столу.
– Во-первых, как сделать так, чтобы никто не заметил подмены? Мы с вами одной комплекции и примерно одного роста - вы наденете мою одежду, а ваше лицо скроет маска.
– Маска? А как вы это объясните противнику и секундантам?
Пьер небрежно махнул рукой:
– Очень просто. Вы упомянули об указе начальника полиции. Я скажу, что мы должны надеть маски на случай, если поблизости будут околачиваться случайные свидетели. И еще я договорюсь со своими секундантами о том, что приеду на место дуэли один, без их сопровождения. Все, что требуется от вас, - это явиться туда в назначенный час, держать рот на замке и метко стрелять.
– А кто вы, собственно, такой?
– Вы меня не знаете?
– удивился Пьер.
– Я здесь никого не знаю.
– Театральный критик из "Авенир".
– Он достал из портфеля визитную карточку и протянул ее Филлипсу.
– А, значит, дело сугубо профессиональное?
– Да. Ничего личного. Я в глаза не видел этого Ламона... Конечно, нам с вами еще многое нужно обсудить, но отложим это назавтра. Вам придется надеть один из моих костюмов, я принесу его утром.
– Пьер поднялся и шагнул к двери.
Филлипс вскочил с кресла:
– Но месье! А как же тысяча франков?
– Завтра утром вы получите пять сотен. Остальное - после дуэли.
В тот вечер и на протяжении следующего дня у Пьера не было ни одной свободной минуты. На деле все оказалось сложнее, чем он предполагал. Секунданты месье Ламона быстро согласились с его предложением насчет масок, но своих собственных друзей ему так легко убедить не удалось. Они объявили это ребячеством и абсурдом, тем более что предстоящая дуэль уже стала темой номер один и обсуждалась во всех кафе Парижа. Они были решительно настроены против того, чтобы Пьер приехал на место дуэли в одиночестве. По их словам, это стало бы вопиющим нарушением неписаных правил, которое им не простят. "Наша честь!
Наша драгоценная честь будет запятнана! Неслыханно!" Но поскольку Пьер рисковал не только честью, он сумел пресечь все протесты и настоять на своем.
В среду утром он провел целый час у Филлипса, готовя его к возможным неприятным случайностям.
К счастью, мастер фехтования знал в лицо одного из его секундантов, внешность другого Пьер ему подробно описал. А поскольку сам Пьер никогда не встречался с Ламоном, Филлипсу совершенно необязательно было его узнавать. Что до незначительных различий в голосе и жестах, их вполне можно объяснить естественным волнением перед поединком, которое дуэлянты должны усердно преодолевать.