Американский таблоид
Шрифт:
Вставка: документы.
24.04.62,
26.04.62,
1.05.62,
Отрывки из расшифровок записей с постов прослушивания программы ФБР по борьбе с организованной преступностью в Лос-Анджелесе, Чикаго и Ньюарке.
С пометкой: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО. СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. ТОЛЬКО ДЛЯ ГЛАЗ ДИРЕКТОРА.
Лос-Анджелес, 25.04.62.
С таксофона ресторана «Рик-рак». На номер: МА2–4691 (таксофон ресторана Майка Лаймана). Звонящий: Стив «Стиви-Скиви» де Сантис (см. досье программы № 814.5 лос-анджелесского подразделения ФБР). Респондент: неизвестный («Билли»), Следующей расшифровке предшествовали шесть минут четыре секунды не относящегося к делу разговора.
СдС: И Фрэнк бил себя в грудь, и Мо ему поверил. Джек — мой кореш, туда-сюда. Мне Ленни-еврейчик еще рассказывал,
НМ: Ты так говоришь — «Фрэнк», как будто сам с ним знаком.
СдС: И знаком, твою мать. Однажды общался с ним за сценой отеля «Дюны».
НМ: Синатра — урод. Он говорит и ведет себя как мафиози, хотя на самом деле он — баклан из Хобокена, штат Нью-Джерси.
СдС: Баклан, который должен заплатить, Билли.
НМ: Еще как. Всякий раз, когда вонючий хорек Бобби наезжает на мафию, Фрэнки надо давать по яйцам. В двойном размере за то, что эта скотина Бобби делает с Джимми и профсоюзом водителей, и в тройном — за вынужденное пешее путешествие дядюшки Карлоса по Гватемале.
СдС: Кеннеди должны поплатиться.
НМ: Ага, в лучшем из миров.
СдС: У них ни хрена нет чувства благодарности.
НМ: У них нет никаких чувств. Точка. Все ведь знают, как давно повязаны Джо Кеннеди и Рэймонд Патриарка.
СдС: Ума у них нет, вот что.
НМ: Ни хрена нет.
Дальнейший разговор к теме не относится.
Чикаго, 26.04.62.
С таксофона в «Норт-Сайд Элькс-клаб». На номер: BL4–0808 (таксофон ресторана «Траттория Сапарито»). Звонящий: Льюи «Утенок» Ди Паскуале (см. досье программы № 709.9 чикагского подразделения). Респондент: Пьетро «Пит Сэп» Сапарито. Следующей расшифровке предшествовали четыре минуты двадцать девять секунд не относящегося к делу разговора.
ДДП: Эти Кеннеди будут похуже трипака и сифилиса. Они пытаются сравнять мафию с утиным говном. Бобби порассылал по всей стране своих следаков. И притом таких сук — не подкупить ни хрена.
ПС: Джек Кеннеди однажды ел в моем ресторане. И что я его тогда не отравил, блин?
ДДП: Да надо было, кря-кря.
ПС: Задолбал изображать утку, урод.
ДДП: А пригласил бы ты на ужин Джека и Бобби со всеми их следаками. И отравил бы всю компанию.
ПС: Тоже вариант. Слушай, ты Дилин, официантку мою, знаешь?
ДДП: А то. Она же девочка первый сорт и спит только с лучшими людьми.
ПС: Ага. Она спала и с Джеком Кеннеди. И говорит: у него малю-у-усенький член.
ДДП: Да у ирландцев у всех хрены маленькие.
ПС: Самые большие — у итальянцев.
ДДП: И лучшие.
ПС: Слышал, у Мо как у жеребца.
ДДП: От кого?
ПС: От самого Мо.
Дальнейший разговор к теме не относится.
Ньюарк, 1.05.62.
Звонок исходит с таксофона «Лу Лаки-лаунж». Номер абонента: MU6–9441 (таксофон кафе «Деликатесы Рубена»). Звонящий: Хершел «Хеши» Рескинд (см. досье программы № 887.8 далласского подразделения ФБР). Респондент: Моррис Милтон Уэйнсбэнк (см. досье № 400.5 нью-йоркского подразделения). Настоящему предшествовали три минуты одна секунда не относящегося к делу разговора.
ММУ: Нам всем жаль, что ты болеешь, Хеш. Мы все держим за тебя кулачки и молимся за тебя.
ХР: Я хочу дожить до того момента, когда Сэм Джи погонит Фрэнка Синатру до самого Палермо пинками под тощий зад. Синатра и еще один говнюк из ЦРУ убедили Санто и Сэма, что Джек К. — таки кошерный. Пошевели мозгой, Морис, и подумай. Подумай об Айке и ФДР. Вот они нас так доставали?
ММУ: Нет.
ХР: Я знаю, что застрельщиком у них там Бобби, а не Джек. Только Джек один и знает правила. Джек знает, что не надо кусать руку, которая тебе жрать дает.
ММУ: Сэм думал, что Фрэнк знает, как найти подход к братьям. Он думал, что сумеет уговорить Джека умерить пыл Бобби.
ХР: Фрэнку это приснилось. Единственное, что он, будем надеяться, сумеет найти, — это собственный поц. Все, что могут Фрэнк и тот тип из ЦРУ, Бойд, — это сосать член большого братца Кеннеди.
ММУ: У Джека и Бобби клевые волосы.
ХР: Пора бы проделать в них пробор — из чего-нибудь сорок пятого калибра.
ММУ: Волосы прямо первый сорт. Мне бы такие.
ХР: Волосы тебе надо? Парик, блин, купи.
Дальнейший разговор к теме не относится.
Вставка: Документ
1.05.62.
Личная
Дорогой Эдгар,
Дуэйн Спарджен, мой главный помощник и адвокат, неизлечимо болен. Мне срочно нужен новый, предварительный гонорар гарантирую. Разумеется, мне бы хотелось иметь юриста с твердыми моральными принципами и опытом работы в ФБР. Не мог бы ты порекомендовать мне кого-нибудь?
Всего наилучшего.
Говард
78.
(Вашингтон, округ Колумбия, 2 мая 1962 года)
Скамья, на которой они сидели, располагалась прямо напротив мемориала Линкольна. Мимо них резво пробегали детишки и степенно прохаживались няни.
Гувер сказал:
— Ваша женщина неплохо справляется.
— Спасибо, сэр.
— Она соблазняет короля Джека, провоцируя его на откровенность.
Литтел улыбнулся:
— Это она умеет, сэр.
— Король Джек дважды упомянул о моей вынужденной отставке. Эго вы проинструктировали ее заставить его затронуть эту тему?
— Да, сэр, я.
— Зачем?
— Хотел увеличить вашу долю в нашем предприятии.
— Ясно. Что ж, ваша логика оказалась безошибочной.
Литтел сказал:
— Мы хотим убедить объект заставить своего брата сбавить обороты и не нажимать на моих клиентов и их друзей. Но если братья решат, что у вас есть копии записей, то их трудновато будет убедить оставить вас на посту.
Гувер кивнул:
— И тут ваша логика безошибочна.
— Я бы на вашем месте не стал предавать записи огласке, сэр. Лучше устроить это дело, так сказать, за кулисами.
Гувер постучал по крышке своего портфеля:
— И именно поэтому вы попросили меня временно вернуть вам копии?
— Да, сэр.
— Вы не доверяете моему умению хранить вещи?
Литтел улыбнулся:
— Я хочу, чтобы у вас была возможность начисто отрицать свое участие в этом деле, случись Роберту Кеннеди привлечь к расследованию юристов извне. Я желаю, чтобы все копии записей хранились в одном месте, чтобы, в случае чего, быть полностью уничтоженными.
Гувер улыбнулся:
— С тем, что, если ситуация станет развиваться не лучшим образом, единственными участниками заговора можно будет объявить Пита Бондюрана и Фреда Турентайна?
Литтел сказал:
— Именно, сэр.
Гувер шуганул ошивавшуюся неподалеку птицу:
— И кто все это финансирует? Господин Марчелло или Джимми Хоффа?
— Я, пожалуй, предпочту промолчать.
— Ясно. Не стану упрекать вас за нежелание разглашать информацию.
— Спасибо, сэр.
— А в случае, если все же придется выйти на публику?
— Тогда я подожду до конца октября, до начала выборов в Конгресс.
— Да. Это будет оптимальный срок.
— Да, сэр. Но, как я уже сказал, я бы не стал…
— Не надо повторяться. У меня нет склероза.
Сквозь пелену облаков пробился луч солнца. Литтел слегка вспотел.
— Да, сэр.
— Ты ведь их ненавидишь, так?
— Да, сэр.
— И не ты один. Агенты программы ФБР по борьбе с оргпреступностью установили приватные «жучки» и подслушивающие устройства в известных местах встреч членов преступных группировок. Недовольство политикой Кеннеди нарастает и в этой среде. Братьям я об этом не говорил — да и не стану.
— Я не удивлен, сэр.
— Некоторые диалоги на этих записях носят откровенно оскорбительный характер. В очень забавных просторечных выражениях.
— Да, сэр.
Гувер улыбнулся:
— Скажите мне, что вы думаете.
Литтел улыбнулся в ответ:
— Что вы мне доверяете. Доверяете оттого, что я ненавижу их так же сильно, как и вы сами.
Гувер сказал:
— Вы правы. И боже — как расстроился бы Кемпер, случись ему подслушать, что король Джек о нем думает.
— Еще бы. Слава богу, он понятия не имеет об этой операции.
Мимо пробежала маленькая девчушка. Гувер улыбнулся и помахал ей рукой.
— Говарду Хьюзу нужен новый человек на должность «правой руки». Он попросил меня подыскать кого-нибудь с вашей квалификацией, и я порекомендовал вас.
Литтел вцепился в скамейку:
— Это большая честь для меня, сэр.
— Еще бы. Вам также следует знать, что Говард Хьюз — человек с очень нестабильной психикой и довольно слабым представлением о реальности. Он общается с людьми только по телефону или письмами, и, полагаю, есть большая вероятность того, что лично вам с ним видеться не придется.
Скамейка закачалась. Литтел сложил руки на колене.
— Я должен буду ему позвонить?
— Он сам позвонит вам, и я бы посоветовал вам принять его предложение. У него есть глупый, если вообще применимый, план постепенного приобретения отелей-казино Лас-Вегаса, и мне кажется, что план этот открывает широкие возможности для сбора нужной информации. Я назвал Говарду имена прочих ваших клиентов, и он, кажется, весьма впечатлился. Полагаю, эта работа — у вас в кармане.
Литтел сказал: