Amore Italiano
Шрифт:
Но так же, где-то глубоко внутри я ожидала, что сейчас в мою дверь постучится мужчина, спасший меня, и скажет, как я смогу отдать должное. Хотя видеть его я вовсе не хотела, лишь думала о том, как бы мне избавится от такой проблемы, как он, мешавшей мне свободно дышать. Сначала пролитое кофе на рубашку, из-за чего я осталась виновной, а затем утечка газа и его появление в моем номере. Думаю, было бы лучше, если бы он ушел, оставив меня одну во всем отеле. Не знаю, чего бы стоило это мне, но в долгах бы я не осталась.
В ноутбуке, покоившегося у меня
Lisa Clapton: Привет, Деми. Как же давно я тебя не слышала и не видела. Я надеюсь, что у тебя найдется свободное время, и мы созвонимся. Пожалуйста, отпишись.
Demetria Lovato: Ох, Лиза. Я бы так хотела набрать тебя в сию минуту, но не могу, я простудилась и выгляжу совсем неважно.
Lisa Clapton: Как ты умудрилась заболеть? Температура есть?
Demetria Lovato: Попала под дождь, гуляя по Риму. Температура была ночью, но доктор сбил её в медпункте и прописал некоторые препараты. Утром я позвонила Арчибальду, проконсультироваться.
Lisa Clapton: И что же он сказал? Надеюсь, это простуда никак не повлияет на… О, Боже. Уже прошло несколько лет, а я никак не могу смириться с этой мыслью и произнести вслух…
Demetria Lovato: Он сказал, что на мою болезнь это повлиять не должно, но я должна помнить, что простуда может сломать иммунитет… Лично меня это почти не задевает. Я давно привыкла.
Lisa Clapton: И я продолжаю удивляться твоему мужеству. Ладно, давай поговорим о чем-нибудь другом, а то думать о… Черт, не могу даже написать. Как тебе в Риме?
Demetria Lovato: Приехав в этот город мне очень даже было хорошо, но в кафе, в которое я забежала, чтобы укрыться от дождя, случайно столкнулась с, так сказать, немного неуравновешенным парнем. Он пролил на себя кофе и обвинил во всем меня, а затем заставил покупать ему новую рубашку.
Lisa Clapton: Ахаха, и что? Ты купила? Если да, не поверю в это.
Demetria Lovato: Да, я сделала это. Но, правда, говоря, я купила ему самую дешевую рубашку в магазине всего за сотню долларов. А согласилась потому, что он обещал подвести меня к отелю, которого, представь себе, оказался владельцем. Он мне противен…
Lisa Clapton: Владелец отеля? Он что, бизнесмен? Как ты умудрилась напороться то на такого? Везучая же, стерва.
Demetria Lovato: Если бы ты оказалась на моем месте, думаю, ты бы его сразу возненавидела. Я понятия не имею, как его может кто-либо вытерпеть, серьёзно.
Lisa Clapton: Ну, скажи, он хоть симпатичен? Не могу не узнать, хах.
Demetria Lovato: Типичная Лиза… Да, он симпатичный, но не настолько, чтобы своей рожей запудрить мозги. А еще он курит. Это бесит.
Lisa Clapton: У меня предчувствие, что пересечетесь вы еще не один раз. Может, у тебя с ним что-то получится!? :D
Что
Demetria Lovato: Прикуси язык, дорогая. Мне отношения не нужны. Я же не собираюсь загонять себя в могилу раньше времени, так ведь? Именно так.
Lisa Clapton: Ну, ну. Посмотрим, посмотрим, ахахаха. Ладно, мне нужно идти, ибо через четыре минуты начинается экскурсия. Если успею, напишу вечером. Удачи тебе, милая :)
Лиза вышла из сети, а я отложила ноутбук в сторону. Посмотрев на телевизор, в котором шла реклама, я обреченно выдохнула. И чем же мне заниматься весь день? Можно было бы поспать, но этого мне совсем не хотелось. Интернет? Там ничего интересного. Может, почитать книгу? Да, можно внести в список, но это занятие затянется не на дольше, чем на час. Хорошо, буду придумывать что-либо на ходу, а через пару минут закажу еду в номер, ибо в животе урчит.
В дверь моего номера постучались, и я немного нахмурилась. Кто же мог прийти, если я никого не ждала. Разве что уборщица или кто-то из работающего персонала. Нехотя, я поднялась с дивана и, еле переставляя ноги, направилась к двери. Теперь слабость чувствовалась в моем теле сильнее. И теперь бы мне понять, симптом ли это моей болезни, или же симптом простуды.
Еле-еле, медленно я открываю дверь и, облокотившись плечом о стену, смотрю на человека, стоявшего на пороге. Так называемый Джо, стоял напротив меня и, состроив гримасу хорошо парня, посмотрел в мои глаза. А на моем лице не проявилось ни каких-либо эмоций. «Уйди быстрее, уйди» - крутилось в моей голове.
– Плохо выглядишь, - подметил он, окидывая меня взглядом с ног до головы.
– Сочту это за комплимент, - ответила я, хватаясь за ручку двери. – Если это всё, прошу оставить меня в покое. – Я попыталась закрыть дверь, но он не дал мне этого сделать.
– Ты у меня в долгу, помнишь? – ехидно улыбнувшись, сказал мужчина.
Теперь мне оставалось выслушать его и, пожалуй, согласиться на какую-то нелепость. Но выбора у меня не оставалось. Так или иначе, придется соглашаться.
– Излагай быстрее, - потребовала я, зевнув.
– Какое неуважение. – Мужчина сузил свои глаза, пристально вглядываясь в мои. – Впрочем, твое воспитание меня не волнует. Завтра вечером ты поужинаешь со мной, - на одном дыхании выговорил он. Что? Поужинать с ним? Я, часом, не ослышалась?
– Так просто? – слегка удивившись, спросила я. – И ты что, зовешь меня на свидание?
– Никто не говорил, что будет просто. Завтра в семь вечера я буду ждать тебя у входа в отель. Не придешь, пеняй на себя. – Сложа руки в карманы, он развернулся и пошел по коридору, даже не оглядываюсь. Быстро закрыв дверь своего номера, я облокотилась спиной на стену. Почему именно ужин? Здесь явно есть какой-то подвох, либо этот парень настоящий псих.