Амулет
Шрифт:
Трасса тяжело вздохнул и пошел прямо по коридору, сокрушенно качая головой.
Сам он поклонником магии не был, так как не владел ею, и для установления причин и времени смерти потерпевшего предпочитал пользоваться надежными научными методами, а не оккультной ерундистикой, практикуемой мадам Мин и ей подобными.
– Держите ее от меня подальше, сержант, хорошо? – попросил он напарника.
Шагавший рядом Раси нерешительно кивнул. Он относился к магии и волшебству с благоговейным трепетом обычного
Подойдя к последней двери, детектив толкнул ее и остолбенел.
В воздухе стоял густой приторно-сладкий запах крови. Кровь была повсюду: на дорогом столе из ценных пород дерева в центре комнаты, на лежавших на нем бумагах, на толстом шерстяном ковре на полу, на шикарном гобелене, украшавшем стену за столом. Кровь заляпала даже потолок. Но больше всего ее оказалось на форме кавалерийского офицера, в которую был одет труп, расположившийся на стуле перед столом.
Внезапно побелевший сержант Раси издал звук, характерный для человека, которого тошнит.
– Только не здесь, сержант! – строго приказал Трасса, и его напарник опрометью бросился вон из комнаты.
А Трасса принялся внимательно изучать место происшествия. В центре комнаты возвышалась закутанная в черное массивная фигура мадам Мин, которая совершала какой-то магический ритуал. На бумагах возле вытянутой левой руки трупа стояла зажженная свеча. Рядом со свечой в тигельке из черного камня курились благовония, испускавшие едкий запах, от которого у Трассы защекотало в носу и захотелось чихнуть.
Мин тем временем произносила невнятные заклинания и производила правой рукой странные колющие движения. Рядом, прислонившись к стене, стоял Кратаван и, улыбаясь во весь рот, читал экземпляр «Кумасской газеты».
– Радостно видеть, что вы находите это смешным, – невольно вырвалось у Трассы.
Кратаван вытянулся в струнку и виновато заморгал.
– Прошу прощения, инспектор, – пробормотал он. – Но я не смеялся. Вы видели это?
Он протянул Трассе газету. Тот бегло просмотрел страницу. Газета была открыта на колонке криминальных новостей, которую вел Колин Зловещий. Писатель, строгающий детективы, он был родом из Орк Форда, но сейчас проживал в Кумасе.
«Детектив Кратаван берет троих!» – гласил заголовок передовицы.
Не нужно было иметь семи пядей во лбу, чтобы сообразить, почему улыбался сыщик. Любой бы на его месте расплылся в улыбке, увидев свою фамилию напечатанной крупными буквами в связи с удачным арестом трех фальшивомонетчиков.
– Интересно, что бы он сказал об этом деле? – позволил себе высказаться Кратаван, и Трасса ухмыльнулся.
Колин Зловещий никогда не упускал случая выступить с критикой в адрес полиции, стоило ей замешкаться с раскрытием того или иного преступления.
– Так что мы имеем? – спросил он и бросил взгляд на тело.
Кратаван
– Первое: этот жмурик был при жизни кавалерийским офицером, звали его Де Венчас. Он участвовал во вчерашнем разгроме орков. Был заместителем командующего. Второе: кто-то огрел его по макушке деревянным шаром для боулинга, а потом так зверски полоснул по горлу, что едва не отхватил голову. Рана проходит до…
– Ладно, хорошо. Не нужно подробностей! – Трасса с отвращением посмотрел на труп.
– Третье. У него, похоже, не было врагов. Разве что орки. А так его все любили.
– Видно, не все…
– И четвертое: трое из его подчиненных видели Де Венчаса сегодня в девять утра живым и невредимым. Потом его никто не видел до часа дня, когда денщик принес ему обед, – закончил он.
Трасса обратил внимание на рвотные массы возле двери.
– Я ничуть не удивлен, что его вывернуло наизнанку. Меня тоже чуть не вывернуло.
С этими словами он бросил косой взгляд на мадам Мин, продолжавшую бормотать заклинания. Ее камлание как будто подходило к концу.
«Ладно, посмотрим, что нам выдаст эта старая перечница…» – решил он.
– Итак, чем вы нас обрадуете, мадам Мин? – спросил Трасса вслух. – Можно ли уже сказать что-либо об орудии убийства?
Сморщенная патомахерша задула свечу и принялась деловито укладывать атрибуты колдовства в большой черный саквояж.
– Суть ясна, – бросила она через плечо. – Духи сообщили, что оружие было тонким и очень острым.
«В отличие от тебя», – невольно подумал Трасса.
– Так, значит, он не бананом перерезал жертве глотку? – ядовито спросил он.
– Нет. Кинжалом. И к тому же очень старым.
– Вот как? Насколько старым?
– Не могу сказать точно…
– Вы никогда ничего не можете, Мин.
– …но могу предположить, что ему около семи сотен лет.
«Ага, так у вас все-таки есть что-то общее с орудием преступления», – прокомментировал про себя детектив.
Кратаван за его спиной изумленно присвистнул.
Мадам Мин, упаковав свое добро, тяжелой поступью направилась было к двери, но вдруг остановилась и смерила инспектора недобрым взглядом.
– Что-то еще? – спросил он холодно.
– Да! – проскрипела мадам. – Духи только что сообщили, что он снова совершит убийство. Люди будут гибнуть один за другим. Кровь потечет рекой. Живая плоть будет рваться на куски… Что-что, не поняла?
Она замолчала, нахмурилась, словно пыталась расслышать какой-то невнятный шепот. В следующую секунду ее лоб разгладился.
– Ах, черт! – воскликнула мадам Мин. – К тому времени, как я доберусь до дома, мой обед сгорит начисто!…
С этими словами она исчезла за дверью.