Анафема
Шрифт:
– Постепенно привыкнешь.
Пещера быстро сужалась, вскоре Энтинусу пришлось идти на полусогнутых. Дорогу им освещал небольшой белый огонёк, созданный волшебником. Астра безропотно плелась позади, начать протестовать ей мешало обещание не разговаривать с наставником.
Спустя несколько минут ходьбы каменные своды сменила рукотворная галерея. Овальные ниши, испуская тусклое жёлто-красное свечение, выхватывали из темноты резные плиты с вкраплениями нефрита и янтаря.
Внезапно, из-за угла показалась приземистая фигура, держащая над головой масляный фонарь. Заметив вторженцев, незнакомец, прицелившись в грудь мага самострелом,
– Не бойся, эти господа просто проверяют документы, – мягко сказал Энтинус, положив руку на голову подопечной.
– Куда ты меня притащил?! – вырвалось у волшебницы.
Крик девочки эхом пронёсся по пещере, заставив незнакомцев поморщиться. Привычным движением чародей закатал рукав, демонстрируя проверяющим наруч из гладкого чёрного металла с голубой прямоугольной пластиной по центру.
– Я могу телепатически переводить тебе их слова.
– Опять мои мысли читать будешь?! – нахмурившись, Астра скрестила руки на груди. – Ладно, так и быть, разрешаю, а то у меня от этих ребят мурашки по коже. Но я всё ещё зла на тебя, так и знай!
Бородач с самострелом поднёс фонарь к наручу и долго рассматривал его через монокль со множеством сменяющих друг друга линз.
– За заказом, значит-с? – наконец прохрипел он. В переводе его голос был ещё скрипучее. – А мирянку с собой на кой притащил?
– Она – моя ученица, – ответил Энтинус, одёргивая рукав.
– А-а-а, продвигаешь? Понятно. В таком разе, прошу-с, – скорее крякнул, чем усмехнулся мужчина, жестом приглашая гостей пройти с ним.
– Они меня тоже теперь понимают? – спросила девочка, стараясь держаться поближе к наставнику.
– Бойкот отменяется? Чудно, тогда слушай: это представители одной из рас, населяющих звёзды, подгорный народ. Славятся упёртостью и ювелирными изделиями.
– На вопрос ответь, энциклопедия с ногами.
– Перевод – интеллектуальный, пока напрямую к ним не обратишься – не поймут, – хитро подмигнув ученице, ответил маг.
Услышав это, Астра вздохнула с облегчением.
– А переводчик… артефакт какой-то? Ни за что не поверю, что ты так натурально пародируешь.
– Совершенно верно. Я могу говорить на любом языке и делиться этой способностью с другими, благодаря специальному волшебному устройству.
– Угум, дай угадаю: название артефакта – Эфия?
От удивления учитель открыл рот.
– Девочка поразительно умна, хоть и мирянка, – прозвучало из-под одежды Энтинуса.
– Чего ты вылез? Ещё не время тебя показывать, – чародей сконфуженно прикрыл лицо рукой.
– Ого! Говорящий артефакт! – волшебница подпрыгнула, чуть не врезавшись в низкий потолок. – Кстати, а чего меня мирянкой зовут?
Наставник хотел было ответить, однако «Эфия» его опередил:
–
– Невероятно, какой галантный артефакт, не то, что его владелец! Ты, наверное, безумно сложный!
– Ещё бы, я на его создание уйму сил потратил, – с гордостью произнёс Энтинус.
– И я должна тебе поверить?
– Не извольте сомневаться, мисс. Ваш учитель говорит правду.
Разговор прервал один из рудокопов, трижды ударив увесистым кулаком в металлическую дверь.
– Грог, Брог – вы? – ответили с той стороны.
– Да, брат, открывай!
Шестерни по обе стороны двери пришли в движение, поднялся дикий шум. Толстая многотонная дверь медленно отъехала вправо.
– Проклятье, просил же смазать! – внахлёст грохота крикнул Брог.
Когда всё стихло, в лицо девочке дохнул горячий, пропитанный сажей воздух. Она закашлялась.
– Ну-с, добро пожаловать, – объявил Грог.
За дверью была небольшая огороженная перилами терраса. Выйдя на неё, Астра обомлела: внизу, опутанный паутиной подвесных железных дорог, покоился город, не уступающий размерами Лофосу. Дома из камня и металла без устали коптили трубами потолок, горели огни, под величественными сводами эхом отдавалась песнь огня и стали. Великолепие чуждой культуры так потрясло маленькую дворянку, что она на несколько минут позабыла обо всём на свете. Сопровождающие путешественников горняки, косо посмотрев на гостью, начали спускаться по лестнице.
– Ну как, нравится? – придерживая подопечную за капюшон, спросил Энтинус.
– Ага… ошалеть… Это и есть другой мир?
– Нет, всё ещё твой, считай, что к соседям зашла.
***
Спускаясь вниз, волшебница жалась к стене. Перилам, за которыми зияла бездонная пропасть, она не доверяла. Дрожа, как студень, девочка пыталась вгрызться ногтями в металл. Слегка поклонившись, чародей протянул подопечной руку:
– Не побрезгуйте принять помощь, мисс.
– Только в этот раз, понял?! – крепко сжав кисть учителя, процедила Росса.
Стараясь угнаться за шустрыми горняками, наставник набирал темп. Скользя на узких отполированных до блеска ступенях, Астра почти висела на руке Энтинуса.
– Можно не так быстро…?! Я высоты боюсь!
– Спокойно, я не дам тебе упасть, обещаю.
– Значит… говоришь, это не люди?
– Верно, на твой язык название их расы переводится «Карлики», но это очень грубо, не советую.
– А как тогда? «Уважаемый представитель подгорного народа»? Длинновато выходит.
– Пытаться выговорить их вариант – язык в узел завяжется. Чтобы Эфия мог корректно переводить твои слова, используй нейтральное «Гном».
Несколько минут были слышны только звуки города и шагов. Мимо пролетел состав из гружёных вагонеток, заставив волшебницу в очередной раз поскользнуться. Маг не нашёл ничего лучше, чем подхватить девочку на руки.
– Не впивайся в меня, как напуганная кошка.
– Предупреждать надо!
Внизу в городе, как в большом муравейнике, бегали сотни тысяч гномов, ездили огромные, изрыгающие дым повозки. Все куда-то спешили. Росса поёжилась. Эта раса не просто «соседи», они – соперники человечества, причём куда более развитые и опасные. Похлопав чародея по плечу, волшебница ткнула себя пальцем в висок.