Анатомия страха
Шрифт:
– Но почему он убил Райса, а не его черную подружку? – спросил Перес.
– Верно, – подхватил О'Коннелл. – Если он расист, то самое оно убить черную девушку.
– Может, он не убивает женщин, – предположила Терри. – Вдруг у него такой принцип – не трогать женщин и детей.
– Убийца с моральными принципами? – удивился Дуган.
– А как же, – сказала Терри, – маньяки – они очень даже принципиальные.
– Расисту вроде как положено убивать только черных или латиносов, – задумчиво проговорил Перес.
– Не пытайся найти
– Ого! – воскликнул О'Коннелл и отвинтил крышку термоса.
Мы посмеялись, затем Терри подвела итог:
– Я побеседовала с ребятами из отдела расследования преступлений на расовой и национальной почве. Они посмотрят в своей базе данных, кто из их клиентов имеет художественное образование.
– Не думаю, что это связано с расовыми делами, – промолвил Перес.
– Самое главное – никому ни слова! – предупредила Терри.
20
Телефон зазвонил, когда Терри уже изучила большую часть материалов из отдела расследования преступлений на расовой и национальной почве.
Это был О'Коннелл. Ему только что позвонил зять и сообщил, что в районе старой пристани на Гудзоне нашли труп. С рисунком.
На участке между рекой и шоссе полицейские поставили палатку. Здесь неподалеку шла стройка, закладывали фундамент здания нового спорткомплекса «Челси-Пирс», и всюду были навалены кучи земли, собранной бульдозерами, когда они разравнивали площадку. Сейчас работы приостановили. Собрались десяток полицейских автомобилей, «скорая помощь» и фургон технического обслуживания. Движущиеся по шоссе автомобили тормозили, водители хотели посмотреть, что произошло, но полицейские приказывали им двигаться дальше.
Терри позвонила мне и попросила приехать. Я показал полицейскому жетон и вошел в палатку. Один из технических экспертов сразу протянул мне перчатки, маску и бахилы.
Сотрудники группы обследования места преступления изучали каждый дюйм земли, ползали по ней, как муравьи. Примерно треть пространства занимали несколько стоявших бетонных плит, демонтированных с пристани при строительстве. Пахло свежеразрытой землей, гнилью и еще чем-то знакомым. Я пытался дышать как можно реже. Эксперт, давший мне маску, перчатки и бахилы, предложил мазь.
Я смазал под носом и подошел к группе в дальнем конце палатки. Терри, ее детективы, медэксперт и незнакомые мне копы. Все они вглядывались под бетонную плиту длиной примерно метра три и шириной один метр. Она выступала из земли под острым углом, странно напомнив мне нос тонущего «Титаника».
Девушка казалась живой, если видеть только лицо. Она будто даже моргала. Я присмотрелся и сразу пожалел. Подвижность лицу придавали черви, которые скопились вокруг глазниц.
Закрывать глаза было
– Тело, наверное, засунули под плиту уже после убийства, – сказал один из незнакомых копов.
– Да, чтобы спрятать, – согласился другой.
– Здесь холодно, поэтому она и сохранилась, – добавил медэксперт.
– Сколько времени она пролежала? – спросила Терри.
Медэксперт наклонился к телу на расстояние поцелуя.
– Полагаю, недели три. Но не исключено, что даже месяц или два. Ведь под этой плитой лед. – Он взял пинцетом несколько червячков и отправил в пакет. – В лаборатории проведут анализ и определят точнее.
Щелкали затворы фотокамер. При каждой вспышке вокруг волос девушки возникал ореол света.
Медэксперт приподнял концом карандаша ее мини-юбку.
– Мне кажется, изнасилования не было. Нижнее белье цело, и на внутренней стороне бедер нет ссадин. – Он осмотрел область вокруг разорванного топика. – Сколько ей нанесли ножевых ударов, я смогу сказать после того, как тело обмоют в морге. – Он указал на следы на внутренней стороне руки: – Она кололась.
– Скорее всего проститутка, – произнес Перес. – В этих краях их полно. – Он повернулся к эксперту: – При ней были какие-нибудь документы?
– Нет. Только деньги, немного. Убийца их оставил.
Терри поймала мой взгляд и кивнула в сторону стола с вещдоками. Я знал, что там лежит.
– Нашли рядом с ней, – проговорила она. – Даже частично под телом. Вы слышали, что сказал медэксперт? Прошло несколько недель, может, месяц. Это старое убийство.
– Да, я слышал. Значит, у него какие-то иные принципы.
Терри пожала плечами.
Моника Коллинз прибыла, когда полицейский технический фургон уже отъехал. Ее группа смотрелась весьма живописно. Моника посередине, помощники по бокам. Все вытянули перед собой жетоны.
– Почему мне не сообщили?! – нервно воскликнула она, надевая перчатки.
Один из детективов из управления Пятого округа, видимо, не заметил, что у нее жетон ФБР, и ляпнул:
– Извините, но у меня не было номера вашего телефона.
Коллинз спросила его фамилию и записала в блокнот. Вперед вышла Терри.
– Агент Коллинз, пока нет никаких свидетельств, что это связано с нашим делом. Поэтому мы решили вас не беспокоить понапрасну.
Коллинз молча направилась к бетонной плите, под которой лежал труп. Она не надела маску, и я был уверен, что скоро Коллинз пожалеет об этом. Все с интересом наблюдали, как она отшатнулась от трупа и прижала ладони к лицу.
– Хоть бы задохнулась, – прошептал О'Коннелл.
Наконец Коллинз надела маску и попыталась выглядеть невозмутимой, хотя ее лицо позеленело.