Ангел Габриеля
Шрифт:
Но что можно сделать, чтобы защитить ее? Стоять на своем! Отразить нападение! Не капитулировать! Хотя капитуляция всегда удавалась ей лучше всего. Подняв голову, Лора подождала, пока успокоится дыхание. Именно так поступала прежняя Лора, именно на это рассчитывает Лорейн! Иглтоны всегда легко манипулировали ею. Возможно, и сейчас они уверены, что она сбежит, а они используют ее импульсивное, неустойчивое поведение как повод, чтобы отнять у нее ребенка? А может быть, они надеются, что, напуганная угрозами Лорейн,
Ее охватила ярость, и это было замечательно. Ярость — это горячее, животное чувство, совершенно не похожее на ледяной, немой страх.
Она сохранит в себе ярость, как советовала Аманда, потому что в таком состоянии она сможет не просто бороться, а бороться не на жизнь, а на смерть. Иглтонов ждет сюрприз!
К тому времени, как Лора подъехала к галерее, она уже полностью владела собой. В доме Аманды Майкл был в безопасности, и Лора делала первый шаг по пути, который предстоял ей: сделать все для его дальнейшей безопасности.
Галерея Трассалт располагалась в изящно обновленном старинном здании. Возле главного входа росли цветы, аккуратно подстриженные и еще мокрые от недавно прошедшего дождя. Открывая дверь, Лора чувствовала запах роз и мокрых листьев.
Внутри через застекленную крышу виднелось еще облачное небо, но сама галерея была залита светом неоновых ламп. Стояла тишина, как в церкви. Остановившись, Лора поняла, что это место создано для поклонения искусству. Мраморные, деревянные, железные и бронзовые скульптуры были расставлены с любовью. Они не соперничали друг с другом, а гармонировали. Как и картины, в определенном порядке развешанные на стенах.
Она узнала одну из самых мрачных картин Гейба, изображение сада, подготовленного к новым посадкам. Она не была красивой и, уж конечно, не была радостной. Глядя на нее, Лора вспомнила настенную роспись в гостиной. Тот же человек, который настолько верил в фантазии, что претворил их в жизнь, вероятно, намного яснее видел действительность.
В этот дождливый будничный день тут было немного посетителей. У них есть время на разглядывание, напомнила себе Лора. У нее нет. Заметив охранника, она подошла к нему.
Простите, я ищу Габриеля Брэдли.
Мне очень жаль, мисс. Он занят. Если у вас вопрос, связанный с какой-нибудь из его картин, может быть, вы согласитесь увидеться с мисс Трассалт?
Нет. Видите ли, я…
Лора! — Мэрион выпорхнула из ниши. Сегодня она была одета в пастельных тонах: длинная, узкая светло-голубая юбка до лодыжек и закрывающий бедра нежно-розовый свитер. Спокойные тона только подчеркивали ее экзотическую внешность. — Итак, вы все-таки нашли время посетить
Я бы хотела увидеть Гейба.
Какая жалость! — Мэрион взглядом отпустила охранника. — Его сейчас здесь нет.
Лора крепче сжала застежку сумочки. Угрозы с этой стороны сейчас почти ничего не значили.
А он вернется?
Вообще-то он должен скоро вернуться. Мы должны быть на приеме через… — она посмотрела на часы, — полчаса.
И взгляд, и тон явно предназначались для того, чтобы выставить ее, но Лору эти игры не волновали.
Тогда я подожду.
Конечно, пожалуйста, но, боюсь, нам с Гейбом нужно обсудить один очень скучный для вас вопрос!
В голове у Лоры тупо стучало от усталости. У нее сейчас не было никакого желания препираться. Надо сохранить энергию для более важной борьбы.
Я ценю вашу заботу, но ничего, из того, что касается искусства Гейба не может быть для меня скучным!
Сказано немного по-троянски! — Мэрион вскинула голову.
В ее глазах появилась далеко не дружелюбная улыбка.
— Вы немного бледны. Проблемы в раю?
Так она и знала! Ей стало ясно, как Лорейн удалось отыскать ее, словно Мэрион сама об этом сказала.
— Ничего такого, с чем нельзя было бы справиться. Зачем вы позвонили ей, Мэрион?
Улыбка осталась холодной и уверенной.
— Простите?
— Она уже заплатила детективам хорошие деньги. У меня в запасе неделя, самое большее две.
Мэрион с минуту подумала, потом повернулась и занялась расположением картин.
— Я всегда полагала, что лучше беречь время, чем тратить его попусту. Чем скорее Лорейн выяснит отношения с вами, тем скорее я верну Гейба. Позвольте вам кое-что показать.
Мэрион прошла по галерее в соседний зал с белыми стенами. В углу наверх вела витая лестница, тоже белая. Наверху, кругом шли балконы. Под лестницей росли три декоративных дерева, а перед ними возвышалась скульптура из черного дерева, изображающая мужчину и женщину, слившихся в страстном, но почему-то отчаянном объятии.
Но внимание Лоры привлекла картина, словно нарочно притягивающая взгляд. С портрета, написанного Гейбом во время их долгого и спокойного пребывания в Колорадо, на Лору светло и радостно смотрело ее собственное лицо.
— Да, это потрясающе! — Мэрион провела пальцем по губе, рассматривая картину. Когда Гейб впервые развернул полотно, ее так и тянуло схватить нож и вспороть его, но искушение быстро прошло. Она слишком любила искусство, чтобы позволить вмешаться личным чувствам. — Это одна из его лучших и самых романтичных работ. Она висит всего три недели, а на нее уже поступило три серьезные заявки.
Я уже видела эту картину, Мэрион.
Да, но я сомневаюсь, что вы ее понимаете. Он называет ее «Ангел Габриеля». Это должно вам кое-что сказать.