Ангел разрушения
Шрифт:
— Но я не хочу уходить.
— Господи, это всего лишь свидание и не более того.
Она уставилась в пол, размышляя о том, что наверняка все испортила.
Между тем Пелл заговорил о продуктах, которые они принесли из магазина.
— А почему бы нам не вытащить все это и не пообедать?
Несколько минут он работал, а она молча стояла рядом. Наконец она присоединилась к нему, стала вытаскивать продукты, поставила молоко в холодильник, достала недавно вымытые тарелки и столовые приборы из посудомоечной машины.
Старки отложила цыпленка и пюре в сторону, раздумывая над тем, что с ними делать. Они выглядели жалкими в своей фольге и пластиковых контейнерах.
— Может, их разогреть?
Пелл положил ладонь на контейнер с цыпленком.
— Вообще-то он еще теплый.
Старки расставила тарелки и достала нож, чтобы разрезать цыпленка.
«Надо бы приготовить салат», — подумала она.
Руки у нее совсем опустились, и, похоже, Пелл заметил ее состояние. Он еще больше смутился.
— Ты не возражаешь, если я помогу? — спросил он. — Я неплохо готовлю.
— А я дерьмово.
— Ну, поскольку все уже готово, тебе не удастся это испортить. Осталось разложить еду по тарелкам.
Старки рассмеялась. Ее трясло, и она испугалась, что вот-вот расплачется. Однако ей удалось взять себя в руки.
«Ты всегда была крепкой девчонкой», — сказала она себе.
Пелл поставил еду и подошел к ней, но она остановила его движением руки. Старки понимала, что двери начинают приоткрываться. Может быть, из-за того, что случилось с Чарли Риджио; может быть, дело в том, что она видела запись событий на стоянке трейлеров; или просто прошло три года. И она была готова. Впрочем, теперь причина значения не имела. Просто все так случилось.
— Я не очень хорошо в этом разбираюсь, Пелл. Я пытаюсь снова научиться что-то чувствовать, но это трудно.
Пелл смотрел на цыпленка.
— Проклятье, почему ты молчишь? У меня такое ощущение, что я здесь одна.
Пелл подошел и обнял ее. Она напряглась, но он не выпустил Старки из объятий. Она постепенно стала расслабляться, и он тихонько вздохнул. Казалось, они — каждый из них — отдают себя друг другу. Какая-то часть Старки хотела большего, но она еще не была готова.
— Я не могу, Джек.
— Тс-с. Все хорошо.
Позднее они перенесли еду в гостиную и заговорили о мелочах. Она спросила его об АТО и о делах, над которыми он работал, но Пелл сразу же менял тему или обращал свой ответ в вопрос.
Прошло еще какое-то время, они вымыли посуду и навели порядок на кухне. Пелл отошел от Старки на несколько шагов и сказал:
— Наверное, мне пора.
Она кивнула, провожая его к двери.
— Надеюсь, это не было ужасно.
— Нет. Надеюсь, мы сможем повторить наше свидание.
Старки рассмеялась.
— Похоже, ты любишь, когда тебя наказывают.
Пелл остановился в дверях — казалось, он хочет что-то сказать.
— Ты мне нравишься, Старки.
Она почувствовала, что улыбается.
— В самом деле?
— Для меня это тоже не просто. По многим причинам.
— Ты мне тоже нравишься, Пелл. Спасибо, что пришел. Сожалею, что все получилось немного странно.
Пелл переступил порог, и дверь за ним закрылась. Старки слышала, как отъезжает его машина. Быть может, это «немного странно» пойдет им на пользу?
Старки закончила наводить порядок на кухне и, вернувшись в спальню, уже собиралась раздеться и забраться в постель. Однако решила, что кровать выглядит не слишком приятно, поэтому сняла простыни и наволочки, засунула их в стиральную машину и постелила чистое белье. Дом нуждался в генеральной уборке. Однако ей не хотелось за нее браться, вместо этого Старки приняла душ.
После душа она проверила автоответчик и обнаружила, что ей звонил Уоррен Мюллер. Других сообщений не было.
— Привет, Старки, это Уоррен Мюллер. Я показал ту паршивую картинку, которую вы прислали мне по факсу, старику, живущему рядом с Теннантом. Поначалу он не мог сказать ничего определенного, но потом решил, что они похожи — белый мужчина, около сорока лет, в шляпе и очках. Я попрошу художника поработать с ним, быть может, мы сумеем составить портрет. Если что-нибудь получится, я его перекину по факсу. Берегите себя.
Старки стерла сообщение, размышляя о том, что все находят этот портрет похожим на одного и того же человека, но у него нет ничего общего с Мистером Рыжим.
Потом Старки решила, что стоит проверить, нет ли чего новенького на «Клавдии». Она вернулась в гостиную, включила компьютер и вошла в Интернет. Перечитала последние сообщения, отметив, что АМ7 ответил на их послание по поводу гексогена длинной бестолковой историей о своей службе в армии. Она нашла также несколько других сообщений, однако никто не предлагал купить или продать гексоген и даже не намекал, что они знают, как это сделать. Многие писали о ней.
Пока Старки все это просматривала, на экране появилось новое окно.
ВЫ ПРИМЕТЕ ПОСЛАНИЕ ОТ МИСТЕРА РЫЖЕГО?
Холодок страха пробежал у нее по спине. Потом она улыбнулась, решив, что это шутка или какая-нибудь ошибка Интернета, которую ей не дано понять.
Окно не исчезало.
ВЫ ПРИМЕТЕ ПОСЛАНИЕ ОТ МИСТЕРА РЫЖЕГО?
Старки открыла окно.
МИСТЕР РЫЖИЙ: Вы меня ищете.
Старки знала, что это шутка.
МОЩНЫЙ ЗАРЯД: Кто это?
МИСТЕР РЫЖИЙ: Мистер Рыжий.
МОЩНЫЙ ЗАРЯД: Это не смешно.
МИСТЕР РЫЖИЙ: Верно. Это опасно.