Ангел в моей постели
Шрифт:
– Ты, очевидно, знаешь, как обращаться с этим ружьем, – сказал он, – так что держи его и отправляйся обратно к Дойлу. Помоги ему подготовиться к переезду. – Он повернул лошадь. – Сегодня же.
– Я уже прошла по этим следам. – Виктория со злостью посмотрела на его спину. Он предоставлял ей идти пешком, ублюдок. – Видимо, ты по-прежнему великолепно владеешь боевыми приемами, – сказала она ему вслед, сдерживая слезы. – Однако это не помешало тебе сбежать. Я бы уехала вместе с тобой из Индии, если бы только ты попросил, Дэвид!
Лошадь остановилась на склоне. Охваченная гневом, Виктория продолжала:
– Я знаю, ты должен был что-то чувствовать!
Конь попятился и забил копытами, когда Дэвид заставил его повернуть назад. Дэвид приближался, на Викторию упала его тень. Она окинула взглядом его начищенный сапог, бедро, обтянутое темными брюками, руки в перчатках, сжимавшие поводья.
– Черт побери, чего ты ожидала, Мэг? Что должно было произойти между нами? Ведь ты была марионеткой в руках своего отца. Знаешь, почему он разрешил мне жениться на тебе? – В ее глазах, встретивших его холодный испытующий взгляд, был ужас. – Нет, не знаешь. Он узнал, кто я, раньше тебя. Все было не чем иным, как игрой и охотой. Приманка? Твой отец бросил тебя в кишащие акулами воды, готовый скормить богам наживы, Мэг. Ты никогда не обращалась ко мне за помощью.
Ее глаза наполнились слезами.
– Ты знал, что за человек мой отец. Вскоре я поняла, что впустила акулу в свою собственную постель. Представляю себе, как ты смеялся, Дэвид.
– О да. Я смеюсь уже девять проклятых лет.
– И чем ты занимался все эти проклятые девять лет, прячась в Ирландии? Проводил время в больницах? Убивал злодеев по ночам? Готовился к тому дню, когда снова сможешь бороться против меня? Слава победителям. Тебя вытащили из твоего уединения для того, чтобы ты закончил свою любимую работу.
– Одному Богу известно, понравится тебе или нет, но я твоя единственная надежда на спасение, Мэг.
– Ты настоящий лицемер, Дэвид.
– Священник, – сказал он, опустив глаза.
– Объясни!
– Графство Уиклоу, Ирландия. – Он придерживал за узду нетерпеливо бьющего копытами Люцифера и через плечо взглянул на нее. – Я уехал туда девять лет назад, когда ушел в отставку с дипломатической службы.
Виктория с изумлением смотрела ему вслед. Она побежала бы за ним, однако ноги окоченели и плохо ее слушались.
– Невероятно! – вырвалось у нее. Но Дэвид уже добрался до лесной долины. – Ты и в Бога-то никогда не верил!
Глава 9
– Дед говорит, что мне следует носить очки там, где слабый свет, – заметила Бетани. – Иначе когда я доживу до твоего возраста, то ослепну.
Над столом, где Бетани помогала Виктории наклеивать ярлычки на горшочки с высушенными целебными травами, раскачивался единственный висевший на крючке на потолочной балке стеклянный фонарь.
– До моего возраста? – Виктория подняла бровь. –
Бетани присела на колченогий табурет позади стола. Они с Викторией трудились все утро.
– Тори Бирмингем дала мне эти очки вчера, когда мы были в городе. Она сказала, что очки – это последняя мода в читательском кружке миссис Уинстон. По-моему, они меня старят.
Красная косынка прикрывала волосы Бетани. Стекла очков увеличивали ее глаза и делали ее похожей на сову. Виктория сдержала улыбку:
– Ты и так выглядишь достаточно взрослой.
– Может быть, в этом году лорд Чедвик посетит рождественский вечер у Тори Бирмингем. Мне бы хотелось пойти туда в новом платье. – Бетани отставила один горшочек, наполненный сухими травами, и взялась задругой. – Все, что мне нужно, – это кусок материи, а платье я сошью сама.
Раздраженно вздохнув, Виктория снова занялась мятой.
– Мы уже это с тобой обсуждали.
В свете фонаря глаза Бетани казались почти серыми, а не голубыми, она с беспокойством посмотрела на Викторию.
– Ты раньше не была такой домоседкой, – сказала девушка. – И по ночам не вскрикивала во сне и не вздрагивала от каждой тени.
Виктория, удивленная тем, что Бетани это заметила, смутилась и опустила глаза.
– Последнее время я неважно себя чувствую.
– Опасаешься встречи с Неллисом? И поэтому не хочешь, чтобы Натаниел возвращался домой?
Виктория вытерла руки о передник.
– Я бы непременно отослала тебя к Натаниелу. Но ты нужна дедушке, я ведь не всегда дома.
– Я не нужна деду. Ему нужна только ты. И иногда мистер Шелби, с которым он играет в карты.
– Ты ошибаешься, Бетани.
Бетани взяла пустой горшочек и подошла к скамье, на которой лежала сухая ромашка.
– У него есть любовница, – тихо произнесла девушка.
– У кого? – удивилась Виктория.
– У лорда Чедвика. Мне сказала об этом Мелинда, когда вы с дедом были у аптекаря. Отец этой любовницы – хозяин магазина на Мейн...
– Я знаю, кто такой мистер Картер. Мы видим его каждую субботу.
– Слуги графини Шербинской делают покупки в его магазине. Он торгует редкими специями, которые любит графиня. Слуги болтливы. Я видела, как она выходила из модной лавки Гудчайлдса. Она красива. Тебя не волнует, что лорд Чедвик содержит ее в городском доме?
Виктория поставила горшочек на стол. Она уже дважды слышала в церкви разговоры об этом. Но не хотела думать о ночных похождениях Дэвида. О том, что происходило или не происходило между ним и Памелой, когда они оставались наедине. И все же она не могла не думать о нем, о его и ее собственном прошлом.
– Личная жизнь лорда Чедвика нас не касается.
– Но он член твоей семьи. И он заплатил налоги за Роуз-Брайер. Я думала, он не такой, как Неллис.
– Конечно, не такой. А теперь давай сменим тему, прошу тебя.