Ангельские глазки
Шрифт:
Элли кивнула:
— Ее будущее неопределенно, она боится. Когда я работала в больнице… — Она осеклась, но Вьятту хотелось все узнать.
— Когда вы работали в больнице… — подталкивал он ее.
— Я просто хотела сказать, что нам приходилось сталкиваться со многими пациентами на грани нервного срыва. По какой-то причине они не могли с собой совладать. Барбаре удалось распознать свое необычное поведение. — Элли встретила его пристальный взгляд. — Она повела себя мужественно. Ее определенно не за
— Разве я ее осуждаю? — удивился он.
— Нет, но я ее осудила в тот момент, когда прочла письмо и увидела Дарси. Я сожалею об этом. — Она снова повернулась к плите.
Несколько секунд Вьятт смотрел на ее спину, затем подошел и положил руку на плечо Элли.
— Я тоже ее осуждал. Я спрашивал себя, как мать может так обойтись с ребенком. Сегодня я понял, сколько ей потребовалось сил, чтобы так поступить.
— Спасибо, — прошептала Элли.
Он убрал руку, уже сожалея о потере тепла, проникшего в его ладонь. Вьятт засунул руку в карман.
— Она трижды спрашивала, где Дарси. В конце концов, она так разволновалась, что доктор предложил мне зайти позже. Она убедила ее, что Дарси в надежных руках. После слов доктора я почувствовал на себе груз ответственности.
— Вы делаете все, что в ваших силах, а она непременно выздоровеет. Не будьте к себе слишком строги.
— С ней все будет в порядке. Доктор, кажется, довольна тем, что Барбара так часто спрашивала о Дарси.
На Вьятта нахлынуло воспоминание о матери…
Это произошло в тот год, когда он окончил среднюю школу. На нем был костюм, который она купила на распродаже в Ред-Дир. Отца Вьятта невозможно было нигде найти.
— Не думай о своем отце, — сказала тогда мать, беря Вьятта за руку. — Семья важна для человека, запомни это. Не позволяй своему отцу убедить тебя в обратном. Для человека семья — это все. — У матери Вьятта в тот миг на глаза навернулись слезы, она произнесла: — Ты для меня все, Вьятт.
Теперь он понимал, что все это время она знала о существовании Барбары. И все же не уходила от мужа. Почему? Вьятт никогда этого не понимал.
— То, что Барбара попросила о помощи, — положительный знак, — согласилась Элли, теребя в руках старые прихватки.
— Мне следовало там быть, — ответил он, его признание сняло груз забот с его плеч. — Я знал, что она моя сестра. Я знал, что произошло с ее матерью. Если бы я…
— Не нужно, — прервала его Элли решительно и твердо. — Не вините себя. Вы были подростком. Важно не прошлое, а настоящее… — Она быстро заморгала. — Есть только настоящее.
— Мы по-прежнему говорим о Барбаре? Или уже о вас?
Его сердце учащенно забилось, когда Элли снова подняла на него глаза. В такие мгновения Вьятт не мог ей сопротивляться. Годы одиночества не выработали в нем иммунитет к женской красоте.
Шагнув вперед, он обнял ладонями ее лицо и поцеловал. Все сомнения и обвинения в собственный адрес улетучились. В эти несколько блаженных мгновений ничто не имело значения. Вьятт ощущал только близость Элли, мягкость ее кожи, вкус ее влажных губ. Она слегка простонала, и он стал целовать ее настойчивее.
— Зачем ты это сделал? — спросила она шепотом, хотя каждое слово было отчетливо слышно. Его поцелуй заставил ее снова почувствовать себя женщиной. Но ей хотелось услышать его ответ. Ей требовалось его признание в том, что он к ней неравнодушен.
— Я не знаю, что на меня нашло.
На этот раз Элли отказалась верить интуиции. Она знала, что Вьятт не считает ее привлекательной.
— Ты смотрела на меня, и я… — Умолкнув, он отошел и опустил руки.
— Ты? — побуждала она его, желая, что он договорил. Ее тело жаждало близости с ним.
— Я не устоял.
Элли окутало приятное блаженство. Именно такого признания ей не хватало. Как давно она не слышала признания в том, что желанна.
Он пристально ее разглядывал.
— Но вероятно, я совершил ошибку. Мы не можем усложнять ситуацию, Элли. Дарси должна быть для нас на первом месте.
Конечно, Дарси на первом месте. Работнице социальной службы Вьятт сказал о том, что Элли его друг и помогает заботиться о племяннице. Забота о ребенке — первостепенная задача.
И все же Элли показались обидными слова Вьятта. Хотя их отношения ни к чему не приведут, и он был абсолютно прав.
— Конечно. — Она собралась с мыслями и взяла прихватки, затем вынула цыпленка из духовки. Она стала по-иному относиться к Вьятту, и ей это нравилось. Ей хотелось о нем заботиться.
— Элли, я не знаю, как мне тебя за все отблагодарить…
Он посмотрел на Дарси, и при виде нежного выражения его лица у Элли сжалось сердце. Понимает ли он, что почти полюбил свою племянницу?
Это Элли следует его благодарить за то, что он вытащил ее из унылого существования и подарил цель в жизни. Благодарить за то, что впервые за многие месяцы она ощутила себя женщиной. Но Элли не могла признаться в этом Вьятту, не рассказав о своем прошлом. Поэтому в ответ она произнесла:
— Всегда рада помочь.
Наступило неловкое молчание, поэтому Элли принялась выкладывать на тарелки еду. Потом она поменяла подгузник Дарси. А затем она и Вьятт уселись за стол.
В приглушенном свете они вполголоса обсуждали то, что произошло в больнице. Так было до тех пор, пока Вьятт не предложил Элли остаться. Наступила долгая-долгая пауза.
— Что ты имеешь в виду, предлагая мне остаться?
Вьятт отложил вилку:
— Мы сказали работнику социальной службы, что ты помогаешь, верно?
— Ну да, но…