Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Англійська мова. Теорія і практика. Прислівник
Шрифт:

What else must I do? – Що ще я повинен зробити?

Where else did you go? – Куди ще ви ходили?

Ask somebody else about it. – Запитайте ще кого-небудь про це.

Are you going anywhere else after that? – Ви підете куди-небудь ще після цього?

5. Прислівники ступеня і мiри вказують, в

якій мірі було скоєно дію або наскільки виражена ознака.

little – трохи, мало

much – багато

so – дуже

very – дуже

too – занадто

just – тільки

hardly – навряд чи, трохи

scarcely – ледь

nearly – майже, близько

almost – майже, ледь не

enough – досить

Зазвичай прислівники ступеня і мiри ставляться перед дією, іншим прислівником або прикметником, але після допоміжного дієслова.

He drives a car too fast. – Він водить машину занадто швидко.

She is very pretty. – Вона дуже мила.

Has he read much? – Він багато читав?

He hasn’t read much. – Він не багато читав.

Прислівник much у ствердних реченнях вживається, якщо вiн визначається прислівниками very, rather, too, so, as, how:

He reads very much. – Він дуже багато читає.

Не plays football too much. – Він занадто багато грає у футбол.

Прислівник little в значенні мало вживається, як і much, в ствердних реченнях, коли вiн визначається прислівниками very, rather too, so, as, how.

В інших випадках вiн замінюється на not … much:

Не doesn’t read much (замість: Не reads little). – Він мало читає.

She doesn’t speak much about it (замість: She speaks little about it). – Вона мало говорить про це.

Прислівники hardly i scarcely мають значення ледь:

I could hardly (scarcely) understand him. – Я ледве міг зрозуміти його.

У поєднанні з any, anybody, anything, anywhere, ever прислівники hardly i scarcely відповідають

українському прислівнику майже в заперечних реченнях:

There were hardly (scarcely) any people in the street. – На вулиці майже не було людей.

There was hardly (scarcely) any water in the well. – У колодязі майже не було води.

I hardly (scarcely) ever see him. – Я майже ніколи його не бачу.

Прислівники nearly i almost в значенні майже вживаються тільки в ствердних реченнях. Коли вони відносяться до дієслова, вони можуть також мати значення мало не:

I’ve nearly (almost) finished my work. – Я майже закінчив свою роботу.

I nearly (almost) made a mistake. – Я мало не зробив помилку.

I nearly (almost) fell. – Я мало не впав.

Ступені порівняння прислівників

Існує двi ступені порівняння прислівників: порівняльна вища.

– Порівняльна ступень – порівнюються предмети за спільною ознакою.

Залежно від прислівника виділяють двi форми порівняльного ступеня, які утворюються по-різному.

1. Проста форма порівняльного ступеня – утворюється з прислівниками, які складаються з одного/двох складів.

К таким наречиям добавляется окончание – er:

fast – faster – швидко – швидше

late – later – пізно – пізніше

He works harder than you. – Він працює старанніше тебе.

She got up later than children. – Вона прокинулася пізніше дітей.

2. Складна форма порівняльного ступеня – утворюється з прислівниками, які складаються з трьох і більше складів і прислівників, утворених за допомогою закінчення – ly.

Перед такими прислівниками ставиться слово more:

wisely – more wisely – мудро – більш мудро/мудріше

easily – more easily – легко – легше

You should be more carefully. – Ти повинен бути більш обережним.

She speaks English more slowly than her brother. – Вона говорить англійською повільніше, ніж її брат.

Поделиться:
Популярные книги

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...