Аномалия
Шрифт:
— Спасибо.
— Да не за что, — отмахнулась от благодарности как от чего-то незначительного, принцесса, улыбнулась и, положив руку на плечо японки приговорила, — давай сегодня выпьем, отметим так сказать твоё освобождение из лап целителей клана Ку.
— Думаю, это возможно…
— Вот и договорились, значит, сегодня напьёмся. — Улыбнулась принцесса.
Переговариваясь, две девушки медленно направились к дому…
Утром следующего дня Минэко с трудом встала с кровати и отправилась умываться, вечернее распитие саке с принцессой было
— Минэко, если ты проснулась — иди на кухню, завтрак готов. — Раздался оклик Джу.
Приведя себя в порядок, Минэко отправилась на кухню, где нашла принцессу, скромно завтракающую в одиночестве. Та пригласительным жестом указала напротив себя. Минэко села за стол и так же молча начала свой завтрак…
Через некоторое время девушки закончили приём пищи и просто сели на диване в гостиной, Минэко же с удивлением узнав лежащий на столике ноутбук, открыла его и включила. Через некоторое время он загрузился и прямо на центре рабочего стола, она обнаружила текстовый документ, предназначенный ей, Джу и Никс, который она сразу открыла.
— Что-то интересное? — с любопытством поинтересовалась Джу.
— Послание от Вея, — проговорила японка, — прочитай.
Взяв ноутбук себе на колени, Лунь Джу внимательно вчиталась в строчки ровного английского текста, адресованные ей, и только поджала губы, проговорив:
— Это что, прощание?
— Похоже на то. — Тихо ответила Это Минэко.
— Ну нет, — захлопнув ноутбук, Джу положила его на стол, — так просто ты от нас не избавишься, Ли Вей.
Неожиданный звонок в дверь отвлек китаянку, от высказывания своего мнения о молодом повелителе… Задумчиво посмотрев в том направлении, Джу вытянула энергетический пистолет что остался на месте похищения Ли Вея и неспешно двинулась к двери.
— Мы же не ждём гостей? — шёпотом поинтересовалась Минэко, вынимая меч из ножен, — кто может знать об этом месте?
— Только члены императорской семьи и члены клана Мао, больше никто.
Кивнув Минэко, Джу осторожно двинулась к двери, возле которой замерла, прислушиваясь, а затем вновь прозвенел звонок… Быстро открыв замок Джу сделала два шага назад и один в сторону, закрывшись защитной техникой и проговорила:
— Проходите, не заперто.
— Прошу прощения за вторжение, — по-китайски произнёс гость и разувшись прошёл в дом где увидел двух девушек, что направили на него оружие, — дамы, я пришёл поговорить.
— Это отец Ли Вея, — опустив пистолет и сняв защиту представила она гостя японке, — Павел Сергеевич Волков, как вы нашли этот дом?
— Спросил у императора, где может находиться невеста моего сына. Да ещё и в компании телохранителя… Здравствуйте Это Минэко, прошу прощения, но я не говорю по-японски.
— Ничего страшного, мы можем разговаривать и на английском, — проговорила японка, убирая мечи в ножны, — а кто с вами?
— Лао Фанг, — выступив из-за спины Волкова, представилась девочка, — слуга семьи Волковых.
— Понятно, значит, вот какова была воля моего отца, — проговорила Джу, — впрочем, вы не голодны? Я могу приготовить завтрак.
— Нет, мы уже позавтракали с Фанг, но спасибо за приглашение. — Проговорил Волков, присев за стол, — впрочем, я прибыл к вам по делу.
— Какому делу? — сев напротив, поинтересовалась Джу.
Минэко встав позади Джу задумчиво изучала лысого мужчину лет пятидесяти лицо, которого было покрыто глубокими морщинами и с неожиданностью для себя обнаружила его сходство с Веем. А Волков сцепив руки перед собой, поинтересовался:
— Кто для вас мой сын?
— Жених. — Спокойно ответила Джу.
Минэко же промолчала, а затем заметив внимательный взгляд Волкова отвернулась… Однако Волков только добродушно улыбнулся и продолжил:
— Мы нашли его, он в вольных землях в городе Нью-Касл, на западном побережье. Разумеется, я помню о нашем разговоре принцесса, но вы тоже должны понять: Ли Вей, мой единственный ребёнок и пусть мне не было известно об этом шестнадцать лет, но я его не оставлю, не теперь.
Неожиданно дверь распахнулась, и на пороге дома возник японец лет сорока обряженный в кимоно и сжимающий ножны с катаной в руке…
— Это Гай, что вам нужно? — несколько удивлённо посмотрела на мужчину Лунь Джу.
— Я пришел, чтобы вернуть свою дочь домой. — Спокойно проговорил мужчина, — Это Минэко, следуй за мной.
— Нет, — спокойно проговорила девушка все ещё озадаченная визитом своего отца, но сумевшая сохранить самообладание, — сейчас я самурай на службе у своего господина.
— Ты не понимаешь, тебе нужно вернуться! — зло проговорил Это Гай.
— Уважаемый, я, конечно, прошу прощения, но почему вы ведёте себя столь грубо по отношению к своей дочери, которую сами же и изгнали из дома?
— Клан Накано объявил войну моей семье и похитил мою младшую дочь. — С плохо сдерживаемой ненавистью проговорил Это Гай, посмотрев на Волкова, — впрочем, как я понимаю вам нет дела до этого, это же война моего клана.
— Юри? — прошептала Минэко, — но я и правда не могу.
— Кто для тебя этот сын проститутки?! Разве его жизнь важнее жизни твоей сестры? — с ненавистью посмотрел на дочь Гай.
— Ну, он её жених… — заметила Лунь Джу, на которой скрестились взгляды присутствующих, — по крайней мере, предложение он сделал.
— Это правда, Минэко? — ошарашено посмотрел на дочь Гай.
— Да, Это Гай–сан. — С металлическими нотками в голосе проговорила Минэко, — он мой господин, жених и возлюбленный.
Волков наблюдая за развитием ситуации, задумчиво почесал переносицу, а затем спокойно проговорил:
— Вам нужно всем успокоиться, просто сесть и поговорить.
Глава 4
Отправление
Задумчиво осматривая образцы огнестрельного оружия висящего на стенах, я мысленно прикидывал, что мне подойдёт лучше всего. Энергетическое оружие конечно удобней, у него отсутствует отдача, да и пробивная способность выше, но слишком уж оно затратное, а в долги перед наемниками лезть не хотелось. Поэтому я остановился на укороченном автомате «Colt M4», что был оснащён оптическим прицелом небольшой кратности и глушителем.