Another. Часть 1. Что?.. Почему?..
Шрифт:
– И что это значило?
– А она сказала, что ее никто не видит, и…
Мидзуно-сан снова скрестила руки на груди.
– Хммм…
Я продолжил:
– И вот после всего этого на той неделе случилось это.
– Хмм. Ну, очевидное объяснение, что все это просто совпадение. Одно с другим ведь никак не связано, верно?
– Если брать очевидное объяснение, то нет.
…Но.
– Меня еще кое-что беспокоит. То, что было двадцать шесть лет назад…
И
– …Вы знали эту историю?
– Нет, впервые слышу. Я ведь ходила в Южную среднюю.
– Но ваш младший брат ее наверняка знает.
– О, ты так думаешь?
– Я пока что без понятия, как одно связано с другим. Но какая-то связь, кажется, все-таки есть, и я…
– Поняааатно, – и Мидзуно-сан одним глотком допила свой кофе.
– Я с тех пор в школе не был и не знаю, что сейчас в классе происходит. Вы… от брата об этом ничего не слышали, да?
– Теперь это действительно начинает напоминать историю из какого-то жутика. Ты не собираешься есть свой хот-дог?
– А, да. Спасибо.
Не сказать чтоб я был совсем не голоден. Глядя, как я ем хот-дог, Мидзуно-сан предложила:
– Почему бы мне не попробовать что-нибудь разузнать? О том, что было двадцать шесть лет назад, и о Мей-тян. Я, правда, не очень-то дружу с братишкой – не знаю, сколько он мне расскажет. Ты завтра идешь в школу, верно?
– Да.
Впервые в школу на этой неделе.
От этой мысли уровень моей тревоги вмиг подпрыгнул. И еще…
Что сейчас делает Мей?
В груди проснулась тупая боль, совсем не такая, как при разрыве легкого.
– Если я что-нибудь узнаю, я тебе позвоню. Ты когда в следующий раз придешь в клинику?
– В субботу.
– В субботу… это шестое июня? Кстати, ты смотрел «Омен»?
– Видел по телеку, еще когда был в начальной школе.
– Вряд ли в нашем городке есть свой Дэмиен, но… – лицо Мидзуно-сан приобрело знакомое выражение «юной медсестры, обожающей триллеры», на нем расплылась озорная улыбка. – Но нам обоим следует быть осторожнее. Особенно надо остерегаться несчастных случаев, которые обычно не происходят.
4
Когда мы вышли из ресторанчика, дождь уже прекратился и солнечные лучики то тут, то там пробивались сквозь облака.
Я принял предложение Мидзуно-сан подвезти меня до дома и сел на пассажирское сиденье ее машины; но на полпути я вдруг увидел знакомые места и попросил Мидзуно-сан высадить меня. Мы были в Мисаки, недалеко от кукольной выставки «Пустые синие глаза в сумраке Ёми».
– Ты же в Фурути живешь, Сакакибара-кун? Дотуда еще далеко.
Она смотрела на меня с сомнением, но я заверил ее, что столько времени проторчал дома, что хочу проветриться,
«Пустые синие глаза…» я нашел почти сразу.
На площадке наружной лестницы, ведущей на верхние этажи, стояла женщина средних лет в ярко-желтой одежде. Мы встретились взглядами – так мне показалось. Интересно, она работает наверху в кукольной мастерской? С этой мыслью я кивнул женщине, но она, никак не среагировав, молча зашагала вверх по лестнице.
Я аккуратно сложил зонт, убрал его в сумку и открыл дверь.
Над дверью тускло звякнул колокольчик, совсем как в прошлый раз.
– Добро пожаловать.
Та же самая седая старуха, сидящая за тем же самым столом у входа, поздоровалась со мной тем же самым тоном. Была середина дня, но внутри магазина – нет, кукольной выставки – все равно царил тот же самый полумрак, что и в предыдущий раз, когда я сюда пришел.
– О, что такое? Нечасто к нам заходят молодые люди.
Даже это не изменилось…
– Вы учитесь в средней школе? Сейчас не на уроках? В таком случае можете пройти за полцены.
– …Спасибо.
Я достал из кармана кошелек, а старуха добавила:
– Не стесняйтесь, смотрите сколько душе угодно. Других посетителей все равно сейчас нет.
Чувствуя, что у меня малость кружится голова, я прошел на выставку.
Унылая струнная музыка. Повсюду армии кукол, красивых и страшноватых. Фантастические пейзажи на стенах. Все до последней детали было как тогда. Чувствуя, что я будто пойман в петлю бесконечного, повторяющегося ночного кошмара, я положил сумку на диванчик в задней части комнаты. И…
Глубоко дыша за тех, кто сам дышать не мог, направился к лестнице в подвал, словно меня туда тянули невидимые нити.
Холодный воздух подвальной комнаты, напоминающей гробницу, и куклы (и их части), лежащие повсюду, – все это оставалось точно таким же, как я помнил. В стенных нишах – девочка без правой руки, мальчик с тонкими крыльями, прикрывающими нижнюю половину лица, близнецы, сросшиеся на уровне животов… И – да – черный гроб, стоящий в дальнем конце комнаты, и лежащая в нем кукла – точная копия Мей Мисаки.
В отличие от прошлого раза, тумана у меня в голове не было и я особо не мерз. Но – снова как марионетка, которую тянут за нити, – я подошел к гробу и встал перед ним.
Эту куклу создала Кирика – имя пишется как «фрукт в тумане». Так мне сказала Мей. Я затаил дыхание, глядя на лицо куклы, даже более бледное, чем у настоящей Мей, на губы, готовые, казалось, вот-вот что-то произнести, – когда…
Произошло нечто, в реальность чего я просто не мог поверить.
Из тени черного гроба, хранящего в себе куклу, медленно, беззвучно…