Античные хроники
Шрифт:
Отчасти могучий герой был в чем-то прав.
Глава 4
В ЗЕМЛЯХ ЛЕСТРИГОНОВ
Выбрались великие герои из железного кита, смотрят, а умная посудина аккурат в маленькой бухточке пришвартовалась, до каменистого берега рукой подать.
– Э, нет, – заявил Аякс, потягивая затекшую спину, так как в подводной лодке ему все время приходилось ходить на полусогнутых, – купание сегодня в мои планы не входит.
Агамемнон тихо выругался и слегка наподдал
– Тону!! – истошно завопил могучий герой. – Мамочка, я сейчас утону…
Демонстративно скрестив руки на груди, Агамемнон с ледяным спокойствием наблюдал за барахтающимся в море Аяксом.
Сие представление длилось около десяти минут, пока до вдоволь наплескавшегося в холодной воде могучего героя наконец дошло, что он барахтается на мелководье: вода едва доходила Аяксу до колен.
Дабы окончательно не потерять лицо, могучий герой сделал вид, что он просто решил искупаться.
– Да, – сказал он, оправляя растрепавшуюся бороду, – водичка здесь что надо. Как я, однако, отлично сполоснулся. Агамемнон, а ты не хочешь окунуться?
– Окунуться? – Густые брови Агамемнона поползли на лоб. – Я, пожалуй, помою в этой луже сандалии.
Добравшись до берега, горе-путешественники скептически осмотрелись. Пейзаж вокруг был что надо. Остров циклопов по сравнению с ним мог показаться Елисейскими полями (не современными, боже упаси! – Авт.). Черные-черные скалы, черная-черная каменная земля… что там еще было черное? Ну, чайки были черные – на это герои обратили внимание в первую очередь.
– Что ж, – сухо произнес Агамемнон, – давай-ка попробуем забраться вон на ту скалу и с ее высоты осмотреть окрестности. Надеюсь, они будут выглядеть более оптимистично, чем берег.
М-да, одно дело сказать, и уж совсем другое дело-задуманное выполнить. Особенно с таким помощником, как Аякс, сын Оилея.
– Слушай, Аякс, напомни мне, кто был твоим отцом? – спросил Агамемнон, когда могучий герой в третий раз с разбегу врезался в скалу головой, желая доказать приятелю, что без проблем сможет на нее взбежать.
– Мой отец? – Могучий герой задумался. – По-моему, он спортсменом был. Во всяком случае, так мне рассказывала моя покойная мама, пока ее немейский лев не сожрал.
– Какой лев? – несколько опешил Агамемнон.
– Ну немейский же! Она его по ошибке со своим домашним песиком спутала. Зрение у мамы было никуда, и вот когда она Гефеста в лесу выгуливала…
– Гефеста?
– Ну да, так звали ее песика… Короче, он у нее с веревки сорвался, вредный, сволочь, был на редкость. Ну, мама за ним погналась, хвать за хвост, тут ей песик голову и откусил…
– Какой песик?! – заорал Агамемнон. – Ты что, надо мной издеваешься?
– То есть не песик, – поправился Аякс, – а лев немейский.
– Ага! – обрадовался Агамемнон. – То-то я теперь вижу, какая у тебя наследственность. Ну а отец?
– А что отец?
– Ты знаешь о нем что-то еще, кроме того, что он был спортсменом?
Аякс глубоко задумался, и это грозило затянуться надолго.
– Ладно, потом расскажешь, – нарушил возникшую паузу Агамемнон. – Давай присядь немного, я тебе на плечи заберусь.
Аякс послушно присел.
Акробат из Агамемнона был никудышный, но он все-таки ухитрился забраться на небольшую скалу, благо ступенчатых выступов на ней нашлось предостаточно.
Открывшийся взору древнего грека вид или, правильней сказать, панорама выглядела не менее удручающе, чем мрачный берег. Черные скалы да туман кругом, хотя нет, секундочку…
Агамемнон встал на цыпочки.
– Что там? – прокричал снизу Аякс, вызвав небольшой камнепад.
Агамемнон показал приятелю на голову, после чего проворно спустился вниз.
– Я видел дым, возможно от очага, – отдышавшись, ответил он. – Это где-то в северной части острова, если это, конечно, остров, а не материк. Пойдем, пожалуй, в этом направлении.
Аякс весело кивнул и, достав из-за пазухи рог, собрался в него торжественно протрубить.
Утратив на несколько секунд дар речи, Агамемнон грубо воспрепятствовал светлому порыву свихнувшегося героя.
– А ну верни рог. – Аякс угрожающе пошел на Агамемнона, который уже успел выхватить меч.
– Я верну его тебе только в том случае, если ты пообещаешь в ближайшее время в него не трубить.
– Хорошо, – подозрительно легко сдался Аякс, – я не буду трубить, вместо этого ты послушаешь мое новое стихотворение.
Рука Агамемнона, сжимавшая меч, дернулась. Восприняв это как согласие, Аякс картинно воздел к угрюмому небу могучие руки:
На остров неизвестный мы тогда приплыли,
Сто двадцать человек,
Уставшие, оголодавшие мы были.
А вот Аякс не унывал,
С разбега на скалу высокую герой взбежал…
– Оказывается, нас так много, – ласково, словно с малым ребенком, заговорил Агамемнон, осторожно пятясь к черным скалам. – Ты, главное, дружок, не нервничай, и у нас все будет хорошо.
– Что такое? – удивился Аякс. – Почему ты заговорил со мной таким странным тоном? Ты думаешь, я спятил?
– Ага, – хмуро подтвердил Агамемнон, – еще в утробе матери.
– Ну знаешь ли…
– НЕМЕДЛЕННО поясни мне, почему НАС так много!
– Да это же аллегория. Поэтическая неточность, преувеличение. Да кто же из потомков поверит, что нас было всего двое? Эфиопам на смех такие путешественники. Софоклюс и тот с цифрами словно факир египетский обращается, а ведь он не кто-нибудь, а великий историк, светоч Греции!