Антифэнтези (издательская версия)
Шрифт:
– Озорник, конечно, – вздохнула мама. – Но без него так пусто в доме! Только бы все обошлось. Меня очень беспокоят эти анализы…
– Не волнуйтесь! – воскликнул я уверенным тоном, а сам краем глаза следил за тем, что творится на крыльце. – Это у него, скорее всего, возрастное. Знаете, когда организм так быстро растет, возникают всякие временные нарушения. Если бы что серьезное, то уже ясно было бы.
– Спасибо вам! Вы так меня успокоили – ведь даже не подумаешь, что на охране такой внимательный
Увидев, что черноволосые приятели сбежали с крыльца, я прошел сквозь вертушку и радушно открыл дверь перед мамой, заодно проверив, что джипа больше не наблюдалось поблизости. Тем временем на крыльцо уже поднимались какие-то новые посетители. Вернувшись в будку, я приготовился к их допросу, но в этот момент появился ИИ, видимо спровадивший ребят по палатам. По тому, как он радостно поприветствовал новеньких, я догадался, что это местные работники, и, «узнавающе» кивнув, не стал стопорить вертушку.
Как только посторонние исчезли из поля видимости, я прижал терапевта с требованием немедленно меня усыпить, объяснив, что на той стороне время идет в три раза быстрее, чем на Земле, и мне нужно спешить обратно. Врач быстро сломался под напором стокилограммовых доводов и провел меня в какую-то палату, потом достал шприц, и вот тут-то мне стало по-настоящему страшно! Стыдно признаться – боюсь уколов. Я зажмурился и стал ждать… а вскоре послышался смех ИИ:
– Вот теперь верю, что тут внутри сидит маленький Шиш! Все, спокойной ночи!
– Ох, рано заснет охрана! – переиначил я мультяшную песенку и смежил свои богатырские веки…
Я оказался в темноте, как только охранник захрапел на больничной кушетке. А там послушно стоявший на стреме Гарольд выудил меня за ворота. Не знаю, как ИИ выкрутится с заснувшим бугаем – придумает что-нибудь, типа «поплохело парню». Но я знал одно – кажется, мне удалось вытащить его больничную шкуру из порядочного дерьма, куда почти окунул его Ральф со своими поисками оружия на Земле. Может, я, конечно, и ошибался, но не похоже.
Я вкратце поведал Гарольду о своих приключениях, на что старик заметил, что мы не зря старались с моим визитом на Землю. Дальше мы припустили к водяным воротам, так как по Гарольдовым ощущениям, в замке уже часа три натикало с того времени, как мы вышли погулять.
Так оно и оказалось. Однако когда мы вошли в главный холл, стряхивая на свету остатки сена с одежды, то поняли, что наше отсутствие осталось незамеченным остальными участниками турпохода. По громким возгласам из кухни можно было догадаться, что там вовсю идет битва за мороженое и майонез. По внешнему виду раскрасневшихся дам, облитых местами чем-то белым, местами желтым и даже красным, легко предполагалось, что битва идет с потерями в личном составе. Тем более окружающая обстановка была не чище самих бойцов.
Однако веселый блеск в их глазах давал надежду, что в кулинарном бою наши не только несли потери, но и добились каких-то успехов. Об этом же красноречиво заявил и радостный вопль личного кухонного состава маленькой армии, при виде входящих военачальников (это я о нас так, конечно).
– Что это вы тут такие красивые? – удивленно спросил Гарольд.
– Да наша волшебница все никак не могла нужный режим оборотов в своем магическом миксере установить, – заявила Мышуня. – Но теперь все в порядке. Сильвия, продемонстрируй товар!
Волшебница торжественно вынесла нам на блюдечке маленький комочек белого вещества и подала две ложки. Я взял совсем небольшой кусочек – только чтобы попробовать, и обомлел: это был стопроцентный пломбир! Гарольд долго стоял с закрытыми глазами и смаковал мороженое. Потом, заметив, что ложка впустую скребет по блюдцу, приоткрыл глаз и, виновато оглянувшись, быстро облизал тарелку. А затем, чуть не со слезами в голосе, признался:
– Когда-то в чужом мире я пробовал нечто подобное, но так и не разгадал магии этого вещества, а тут… а вы… вот так просто…
– Ничего себе, просто! – обиженно воскликнула Сильвия. – Мы же тут бидон сливок, гору сахара и ванили извели, пока научились охлаждать, взбивать и замораживать – с ума сойти можно.
– А почему же мороженого так мало? – чуть не плача спросил старый волшебник.
По скромно потупленным взорам наших прелестниц я понял, что большая часть нового пищевого продукта благополучно осела в их желудках во время пристрелочных дегустаций.
– Это что! – воскликнула егоза, чтобы скрыть смущение. – Мы и майонез почти сделали, только вот почему-то жидкий…
– А где вы тут горчицу взяли? – Я оторопело попытался дотумкать, какое растение должно ее в этом мире заменить, как Сильвия возразила:
– Так что ее брать, вот она! – и протянула мне баночку.
Я с сомнением попробовал чуть-чуть и громко чихнул, продолжая тупить, откуда тут мог взяться столь земной продукт.
– Я ж тебе говорила: не заморачивайся! – поняла егоза симптомы очередного логического коллапса в моей практичной голове.
Пришлось последовать ее совету и перейти к выяснению ошибки в технологии. Я процитировал свою матушку, которая почему-то предпочитала делать майонез сама, а не покупать его в магазине:
– Майонез образуется, когда яичный желток в кислой среде образует с растительным маслом густую суспензию…
Мою речь прервали аплодисменты Гарольда:
– Во, Шиш дает! Так заумно даже я на лекциях не умею «объяснять».
Мне стало стыдно за украденные у мамы мысли, и я, сникнув, пояснил: