Антигерой Антилюдей
Шрифт:
Начав рассматривать местную литературу, я искал что-то, что могло бы быть мне интересным. Книга по истории этого государства, например…
Но это оказалось не так уж и просто в комнате с несколькими большими шкафами, полностью забитыми книгами.
Видимо… меня ждут приличные траты времени…
…
…
…
— Начнём же наш первый урок с того, что попытаемся понять, что же такое зачарование. — профессорским тоном начал Отис, — зачарование — согласно словарю Энрисона — вселение чар, наложение магических
Я поднял руку.
— Уже вопросы? Вау.
— А можно ли зачаровать нечто нематериальное?
— Невозможно зачаровать то, чего нельзя коснуться. Вместе с тем, нельзя чаровать то, на что уже наложена магия. И нельзя наложить чары на живые тела, ведь они имеют естественную магию и устойчивость к зачарованию.
— Одним словом… Только предметы.
— Да. — кивнул Отис, — однако, есть лазейка… Через зачарованный предмет есть возможность наложить магию и на человека.
Оп-па…
— Но, это уже продвинутые техники зачарования, связанные с военными технологиями.
— Оу…
Я взгрустнул, поняв, что такое я вряд ли когда-нибудь смогу сделать.
— Важно понять, какая у нашей магии база. Каждый человек реализует магию через своё собственное понимание, и тут, я надеюсь, ты уже сам понял, каким образом тебе удаётся использовать магию.
… М, значит, индивидуальность мага довольно высока, и никакой общей схемы не существует.
— Да. Я уже понял, как у меня работает магия.
— Отлично… Тогда, следующий вопрос, что ты уже знаешь о зачаровании?
Хм… Обобщить всё, что я уже знаю? Звучит довольно сложно…
— Предметы, которые я зачарую, приобретают свойство на количество времени, в зависимости от количества энергии, которую я затратил. В то же время, чем больше энергии, чем выше эффект чар. Но чары сами по себе недолговечны. Способ продлить чары — это моя собственная кровь, а также спиралевидное сечение предмета, которое почему-то увеличивает долговечность и силу чар.
— О… — он удивился, — ты сам аж до спиралей додумался. Талантище пропадало так долго, блин. Про кровь хорошее замечание, тоже… Но, ты уже видел, что произошло с камнем?
— Да. Вместо того, чтобы чары были вокруг него, чары… ушли внутрь?
— Бинго. И дальше, ты можешь использовать их, когда тебе удобно… Уловил?
— Камни… Запечатывают магию?
— Да! — он щёлкнул пальцами, — причём именно так! Камни запечатывают магию, и, в то же время, выпустить её из камней не составляет труда. И поэтому, все современные технологии завязаны на камни, как источник питания, и на чары! Весь мир зависит от зачарователей, нас с тобой…
Звучит, конечно, как бахвальство математиков или филологов, но, в целом, что-то в этом есть.
— Хм… Камни… На них основана наша валюта, так что я уже знал, что от них многое зависит. Но не знал, что на этом в первую очередь
— Не только зачарователи, на самом деле. Ибо мы не всесильны. Мы можем лишь менять свойства, но не придавать предметам какие-либо элементальные предметы. Это, конечно, возможно, но требует от нас магических компо…
Подняв в пальцах ручку, я использовал «Пламенение».
… Прошла секунда. Две. Три…
— Ты как это сделал?
— Эм… Ну, просто захотел, чтобы она загорелась. — ответил я, с чувством некой фрустрации, после того, как, кажется, нарушил некий важный закон.
— Так… Это странно… Кхм… Видимо, я немножко неправильно понял твою природу, извини… — он задумался, а затем, посмотрев на меня, спросил: — ты уверен, что ты — зачарователь?
— Вообще, мне было сказано, что я — чародей.
— Чародей, а не зачарователь, так? — он присмотрелся.
— Да. — кивнув, я ещё раз посмотрел на его фрустрированное лицо, которое, затем, расплылось в улыбке.
— Хы… Хы-хы-хы… Вот дела. Так это же охрененно. Тебе рассказать разницу?
— Ну давай… — сказал я, смотря на его по-злому довольное лицо.
— Зачарователь — это человек, который зачаровывает предмет, реже — накладывает чары на предметы. Чародей — это тот, кто создаёт и накладывает чары. Возможно, разница и кажется незначительной, но, я бы сказал, что это нечто на ступень выше, но с определёнными оговорками. Вот то, как ты создал тот огонь… Возможно, ты не поймёшь, но зачарователю для этого понадобился отдельный камень или элемент, вроде когтя огненного зверя.
— Ага… А я, типо…
— Ты создаёшь чары, в то время как зачарователю их нужно накладывать. Разницу понял?
— Честно говоря, ещё не совсем.
— Значит, потом разберёшься. А сейчас… Мы начнём прогонять тебя через базу чар. Через то, что может накладывать даже зачарователь без предметов.
— Есть, мастер! — не смог я сдержаться от радости.
Новые заклинания! Новые заклинания! Уи-и!!!
…
— Да, я знаю разницу между чародейством и зачарованием. — кивнул мне Свейн, когда во время очередного обеда я рассказал о том, что учусь у зачарователя.
— Вот как…
— Говорил же. Твоя магия хороша, для воина. Но твой талант мог бы помочь тебе раскрыться только на войне… — Свейн говорил так, будто отправил своего сына в мясорубку не потому, что ему нужны были бабки, — лучший воин нашей страны, Рыцарь Апокалипсиса, тоже зачарователь. И, как и ты, он обладает слабым талантом.
… Это заставляет задуматься. Если потенциал моего зачарования так высок, то, возможно, Свейн и был прав, отправив меня на войну. Если смотреть в суть ситуации, то там талант Годрика действительно раскрылся. Не просто же так он стал Мастером Меча в семнадцать лет. Меч в его руках всегда был острее и прочнее, чем в руках противников…