АнтиМетро, Джек Потрошитель
Шрифт:
— Уели, сэр Томас, радуйтесь, — состроив расстроенную гримасу, пробормотала Татьяна. — Нечем крыть…
Через служебный вход международный коллектив проследовал в наземный вестибюль станции, где их уже поджидал низенький широкоплечий мужчина среднего возраста.
— Между прочим, как утверждает мудрый Интернет, Джек Потрошитель ростом был не выше одного метра шестидесяти сантиметров, но — при этом — очень плотного телосложения, — тихонько шепнула Таня. — Так что, любимый, на одного потенциального злодея стало больше…
Сделав два шага навстречу прибывшей делегации, низкорослый рыжеволосый тип, лукаво блестя водянистыми светло-голубыми глазами, представился:
— Сержант Керри Смит. К вашим
— Мой самый сообразительный и успешный сотрудник, — равнодушно глядя в потолок зала, пояснил инспектор Ватсон. — Докладывайте, Керри. Докладывайте…
— Слушаюсь, босс! Я, эксперт-медик и инженер-путеец находились в тупичке с первым трупом. Штатные мероприятия — относительно осмотра тела потерпевшей, поиска отпечатков пальцев и фотографирования всех деталей преступления — были завершены и запротоколированы по установленной форме. Все электромонтёры — к тому времени — уже перебрались в другой технологический туннель…
— Что в тупике, где нашли первый женский труп, позабыл работник метрополитена? Тот, которого вы называете «инженером-путейцем»? — нахмурившись, перебил сержанта сэр Томас.
— Как же без него? Кто-то, ведь, должен был подогнать к платформе Центральной линии мотодрезину? В смысле, ту, на которой вас, господа и дамы, сейчас и доставят к месту совершения преступлений?
— Продолжайте, сержант.
— Слушаюсь! В двадцать два часа четырнадцать минут — со стороны технологического туннеля — раздался глухой щелчок…. Апчхи! Апчхи! — Смит засмущался и полез в карман за носовым платком.
«Эге! В далёком 1888-ом году, во время убийства второй проститутки, жители окрестных домов слышали грохот, производимый колёсами проезжавшей телеги. В нашем же случае — имел место быть некий глухой щелчок», — скрупулёзно отметил внутренний голос. — «Следовательно, братец, неприятные совпадения и пересечения продолжаются…».
Громко высморкавшись, сержант торопливо запихал носовой платок в карман старенького пиджака и продолжил доклад:
— Я велел эксперту и инженеру оставаться на месте, а сам, сняв пистолет с предохранителя, вышел в технологический туннель. Прошёл метров сто двадцать в одну сторону, после чего развернулся и проследовал в сторону противоположную. Но осмотр никаких результатов не принёс, и я был вынужден вернуться в тупичок…. Через некоторое время инженер-путеец — по фамилии Нецид — заявил, что надо идти к другой подземной нише, мол, необходимо тщательно осмотреть мотодрезину и подготовить её к предстоящим ночным разъездам. Эксперт Камбарова осталась при трупе Марты Терри, а мы с Нецидом отправились к тупику с дрезиной, до которого было примерно триста пятьдесят метров…. Апчхи! Апчхи!
«Какой-то чехословацкий компот намечается», — язвительно хмыкнул внимательный внутренний голос. — «Путеец у нас носит чешскую фамилию, медичка, наоборот, словацкую…».
Воспользовавшись в очередной раз носовым платком, Керри Смит извинительно вздохнул:
— Прошу прощения, но в этих дурацких туннелях достаточно сыро и промозгло. Простыл немного…. Вот, рядом с искомой дрезиной и лежало тело второй мёртвой женщины с перерезанным — от уха до уха — горлом. Причём, очень похоже, что было нанесено два смертельных удара. В новенькой дамской сумочке крокодиловой кожи никаких документов обнаружено не было. Кошелёк и мобильный телефон также отсутствовали…. Плечи и голова трупа были ещё тёплыми. Значит, по логике вещей, убийца не мог далеко уйти. Я — в компании с пистолетом и инженером — старательно побегал по туннелю, но, к большому сожалению, преступника так и не отыскал. После этого по «метрошной» рации связался (мобильная связь там не работает), с ночным дежурным по станции «Майл-Энд» и вкратце рассказал ему о досадном происшествии. Дежурный — в свою очередь — позвонил инспектору Ватсону…. Что ещё? Потом тело погибшей осмотрела и эксперт Камбарова. На животе убитой женщины был обнаружен очень длинный и глубокий разрез.
— Какие ещё вопросы? — поморщился мистер Бридж. — Доложено всё грамотно и чётко. Картинка — в общих чертах — понятна. Правда, и подземного тумана хватает…. Каким образом в этом второстепенном туннеле оказалась вторая женщина? Ведь — с самого утра — на края каждой из трёх платформ, где находятся лесенки для спуска в основные туннели, выставлено по два полисмена. Как барышня смогла проскочить мимо них? А, Ватсон? Это же ваши, как я понимаю, подчинённые?
— Не могу знать, — вяло отозвался инспектор. — Надеюсь, что разберёмся, внимательно просмотрев видеозаписи. Виновных выявим и накажем по всей строгости…. Может, уже спустимся по эскалатору на платформу?
— Подождите минутку, — попросила Татьяна. — Смит, а что находилось в дамской сумочке…м-м-м, второго трупа? И сколько лет — визуально — было покойной?
— Ничего существенного обнаружено не было. Только стандартная массажная щётка для расчёсывания волос, прямоугольное треснувшее зеркальце, клетчатый носовой платок и мятая визитная карточка одного известного кадрового агентства. На этом и всё…. Возраст погибшей — в районе сорока лет. Может, немногим больше…
— Понятно. Всё, как и предполагалось…. А в каком состоянии находилась юбка погибшей? Что вы, сержант, мнётесь и смущаетесь, словно целомудренная школьница старших классов? Вы полицейский, или где? Извольте, милейший, доложить по всей форме!
— Слушаюсь, мэм! — Керри дисциплинированно вытянулся в струнку. — Юбка покойницы была задрана. Почти до самой талии. Я автоматически поправил её — до рамок общепринятых приличий…. Этого не надо было делать? Виноват, готов понести строгое служебное взыскание…
— Отставить! — рассерженно прикрикнул сэр Томас и невежливо сплюнул под ноги. — Сплошные совпадения…. Почему же наш «Джек» отошёл от графика убийств Потрошителя из девятнадцатого века? Очередная гадкая загадка…. Ладно, коллеги, спускаемся на платформу. Попробуем разобраться — со всеми возникшими странностями — непосредственно на месте…
На платформе было относительно многолюдно. В противоположных торцах длинного перрона, традиционно заложив руки за спины, неторопливо прогуливались бдительные полисмены. Служащие метрополитена, взобравшись на раздвижные лестницы, старательно закрепляли на стенах подземного вестибюля дополнительные видеокамеры. Рядом со слегка обшарпанной мотодрезиной, из кабины которой высовывалась чья-то усатая приветливая физиономия, о чём-то смешливо перешептывались между собой два молодых широкоплечих парня, облачённые в тёмно-синие форменные комбинезоны. Метрах в пятидесяти от весёлых молодых людей откровенно скучал неприметный тип в чёрном офисном костюме.
— Размещайтесь, коллеги, на лавочках дрезины, — предложил Ватсон, — И гробовщиков в синих комбинезонах пригласите с собой. Мы же со Смитом отойдём на пару минут, — махнул рукой в сторону скучающего неприметного типа, — переговорим с сотрудником, отвечающим за аналитические аспекты расследования.
— Ну-ну, — презрительно улыбнулась Татьяна. — Аналитик, понимаешь, выискался.
— Чем же этот мужичок так тебе не угодил? — поинтересовался любопытный Хантер.
— Мордой лица не вышел. Как с такой пресной и недовольной физиономией можно заниматься эффективным анализом происходящих событий? Откровенный нонсенс. Английский, понятное дело…