Анжелика. Война в кружевах
Шрифт:
Улыбкой король смягчил свои обидные слова. Министр еще раз отвесил поклон и удалился. Анжелика собралась последовать его примеру. Она немного устала и почувствовала, что сильно проголодалась.
Но король окликнул ее.
— Задержитесь, пожалуйста, мадам.
Людовик подошел к ней.
— Прежде всего примите мою благодарность за то, что вы были столь любезны и поделились своим опытом, а также разделили наши заботы. Довольно неожиданно обнаружить толковые идеи в хорошенькой головке, но я обещаю, что не
— Сир, вы меня успокоили.
— Вас очень долго не было в Версале, мадам. Какие причины удерживали вас в отдалении от дворца? Неужели визит, который вы нам нанесли, разочаровал вас? В моем приеме было нечто, что побудило вас опасаться появления при дворе?
— Сир, — воскликнула Анжелика, потрясенная до глубины души, — не сомневайтесь, что я всегда буду хранить самые прекрасные воспоминания о том чудесном дне, более того…
— Мессир дю Плесси-Бельер забывал передавать вам мои приглашения?
Анжелика ответила не сразу.
— Мой муж пользуется репутацией рассеянного человека, он как ученый из Академии… И его характер…
— У него невозможный характер, — подхватил король, — но я смирился с этим, потому что маркиз обладает одним качеством, которое редко встречается у тех, кто меня окружает: преданностью лично ко мне. Он часто возражает мне, вызывает мое недовольство. Разве не он позволил себе жениться, даже не испросив разрешения на брак? А как он говорит о своей женитьбе? Как о безделице. Но поскольку эта «безделица» оказалась прелестна, я простил его.
Король внимательно посмотрел на Анжелику.
— Вы будете завтра на королевской охоте?
— Сир, у меня твердое намерение быть там.
— Я скажу маркизу, чтобы он поддержал вас в столь добром намерении.
Анжелика сдержала вздох облегчения, и ее лицо осветилось улыбкой.
— В таком случае, сир, могу вас заверить, что я буду на охоте.
В кабинет вошел первый дворянин из свиты короля, герцог де Шаро, и почтительно осведомился:
— Ваше Величество изволит присутствовать на Большом обеде или вы предпочитаете приватную трапезу?
— Поскольку Большой обед был заявлен заранее, не будем разочаровывать подданных, совершивших долгое путешествие в Версаль, чтобы видеть наш Обед. Я буду там присутствовать.
Сделав реверанс, Анжелика уже во второй раз направилась к выходу из кабинета.
Но Его Величество обратился к ней снова:
— Помнится, у вас есть сыновья? Их возраст позволяет им служить при дворе?
— Сир, они еще очень маленькие, им семь и девять лет.
— Значит, они ровесники дофина. Мой сын вскоре будет освобожден от женской опеки и поручен наставнику. Я желаю, чтобы к этому времени во дворце появились его сверстники, которые смогли бы разделить с ним игры и немного растормошили наследника. Привезите к нам ваших сыновей.
Под завистливыми взглядами входивших придворных Анжелика в третий раз присела в реверансе.
Глава 9
КОРОЛЬ ОБЕДАЕТ.
Армия слуг под
Его Величество остановился в дверях, с улыбкой отвечая на поклоны. Затем он вошел и занял свое место за столом.
Тотчас же Месье, брат короля, подошел к столу и, низко кланяясь, подал Его Величеству салфетку.
За спиной Людовика встал главный камергер, герцог Бульонский. Он тоже держал салфетку, и весь его вид свидетельствовал о том, что больше он не уступит ее никому, даже принцу крови.
Наконец герцог подал знак к началу трапезы.
Охрана в приемной приказала толпе расступиться, и по образовавшемуся проходу двинулось целое шествие, напоминавшее религиозную процессию.
Возглавлял его стражник в парадном костюме, за ним шествовали слуги с огромной «ракой» на плечах, покрытой шитой золотом и серебром тканью; вслед за ними вышагивал дворецкий, вооруженный командным жезлом, далее следовали распорядитель обеденного зала, дворянин-хлебодар, офицеры королевского рта, служители и прислуга буфета.
Огромная «рака» вмещала королевские яства.
Процессия медленно двигалась мимо монаршего стола. Парижане и парижанки — зажиточные мещане, чиновники, ремесленники, рабочие, простонародье — все старались удержать в памяти каждую подробность грандиозного спектакля. Они были ослеплены не столько видом обедающего короля Франции, сколько блеском хрустальной и золотой посуды.
Король мало говорил, зато подмечал мельчайшие детали происходящего. Анжелика видела, как время от времени он привставал с места, чтобы приветствовать ту или иную придворную даму, и немедленно камергер подавал этой даме табурет. Для прочих дам не находилось ни приветствия, ни табурета. Таких женщин, не имевших «права на табурет», в комнате было большинство, к ним относилась и Анжелика, которая от усталости уже не чувствовала под собой ног.
Стоявшая рядом мадам де Шуази вполголоса обратилась к ней:
— Я слышала, что сказал король по поводу ваших сыновей. Дорогая, это огромная удача! Не сомневайтесь! Если вы привезете их во дворец, куда вхожи только знатные особы, их будущее обеспечено. Мальчики с ранних лет приучатся к галантности, они получат воспитание на всю жизнь, и это позволит им добиться успеха при дворе. Взгляните на моего сына-аббата. С юных лет я прививала ему лучшие манеры. Сейчас ему еще нет и двадцати, а он уже прекрасно устроен — готовится принять сан епископа.
Но в ту минуту Анжелика была меньше всего расположена думать о будущем Флоримона и Кантора, а мечтала лишь об одном: что-нибудь съесть, и желательно — в удобных условиях.