Аокигахара
Шрифт:
— Да, — кивнул я. — Это Берюта. Она сохранила себя в камне и дождалась. Сейчас она улетела будить остальных. Они спят в скалах над Северным лесом. — Я кивнул в сторону выхода и встретился взглядами с братом. — Нам, кстати, тоже пора выдвигаться в Аокигахару. Только для начала расскажи мне о своих планах.
Услышав вопрос, Нори пожал плечами и пояснил:
— По старому союзническому договору, я, появившись без приглашения, могу привести собой в Синий лес две сотни разумных. Столько нас сюда и пришло. Там в Аокигахаре мне нужно встретиться с кем-то из Совета Старейшин
— Вы же верхом? — воспользовавшись паузой, Эйка шагнула вперёд и вопросительно посмотрела на Императора. — В Синем лесу очень мало хороших дорог, а вот хищников хватает в избытке. Поэтому пока ты не договоришься с Хозяином Леса, лошадей придётся где-то оставить.
— Да, я знаю, что в лес верхом не получится, — Нори согласно кивнул. — Мы оставим коней в Коккё. Там нас уже ожидают. — Он хотел ещё что-то добавить, но спохватился и удивленно посмотрел на лисицу. — Погоди! Ты сказала: «договоришься с Хозяином Леса»? А что, Сару-сама вернулся?
— Нет, — ответил я за лисицу. — Но его обязательно нужно вернуть. Этим мы займемся в первую очередь.
Да, именно так! И я уверен, что для возвращения Сару лабиринт проходить не нужно. Ведь там, в Чертоге Смерти, кроме него и Аби не было никого. Отсюда вывод: все пленники содержатся в каких-то незримых темницах, но порабощенный Сару гулял на свободе. Сам Чертог никого удержать не может — я ведь после смерти как-то оттуда ушел. Значит и душа Хозяина Леса тоже вернулась в мир, но что-то мешает ей воплотиться. Надеюсь, оказавшись в храме, я найду ответ на этот вопрос. Ну, или что-то почувствую…
— Расскажешь, как ты собираешься его возвращать? — Нори перевел взгляд на меня.
— Да, и не только это. Там рассказов на пару часов, но поговорим лучше в дороге.
— Согласен, — брат кивнул и, найдя взглядом Кояму, указал рукой в сторону выхода. — Уходим! И выдели трех коней для Таро, Иоши и Эйки.
— Подождите! — Асука выставила ладонь. — Таро, я хотела попросить тебя…
— Да, госпожа? — я остановился и вопросительно посмотрел на жену брата.
— Во-первых, перестань называть меня госпожой. Здесь все свои, — девушка картинно нахмурилась. — А во-вторых, ты не представил меня своим спутникам. Это как минимум некультурно.
Ну да, конечно! Тануки и кицунэ — ёкай которые, в отличие от меня, бывали в Синем лесу и могут много чего о нем рассказать. Все последние годы девушка грезила Аокигахарой, и вот сейчас, на пороге исполнения мечты, ей и впрямь неплохо бы пообщаться с ребятами.
— Без проблем… Это Эйка, это Иоши, это Нэко, — я по очереди кивнул на ребят, указал рукой на подлетевшую кошку и, пожав плечами, добавил: — Уверен, что брат тебе о них уже все рассказал.
— И не один раз, — Нори улыбнулся слегка смущенной жене. — Они о тебе тоже наслышаны.
— Настоящие ёкай… — Асука улыбнулась мужу в ответ, с опаской
— Здравствуй, сестра! — Эйка поклонилась в ответ и, мгновенно сориентировавшись в ситуации, поинтересовалась: — Тебе, наверное, многое интересно? Мы с Иоши расскажем тебе о доме и о твоих соплеменниках.
— Да, конечно! — Асука обрадованно кивнула. — Я никогда не бывала в Синем Лесу, и мне действительно все интересно!
— Вот и отлично, — понимая, что этот разговор может затянуться надолго, я поправил ножны на поясе и кивнул в сторону выхода. — Раз все познакомились, то давайте уже выдвигаться. В дороге наговоритесь.
— Да, дорогая, пойдем, — Нори аккуратно взял жену за руку и повел ее к выходу. Мы с ёкай направились следом.
Решил вот выложить еще одну главу. С вас комментарии. Следующая глава — через неделю.
[1]Автор напоминает, что омамори (яп. ?? омамори) — японский амулет, посвящённый определённому синтоистскому или буддийскому божеству. Слово омамори является уважительной формой слова мамори(?) — «защита» (т. е. «защитник»)
Глава 5
—…Некоторые из нас способны слышать Синее Древо в любой точке мира и видеть образы, которые оно посылает, — Эйка перешагнула через небольшую лужу, скосила взгляд на Асуку и посмотрела в сторону недалекого уже леса. — Далеко не каждый способен правильно истолковать эти послания, но, как бы то ни было, Древо не указывает нам как жить. Оно лишь советует или предупреждает нас о грозящей опасности. И счастлив тот, кто способен правильно расшифровать эти послания.
— Я ничего такого не слышала. Наверное, очень слабая, — с мелькнувшей в голосе грустью негромко произнесла Асука. — Только пару раз видела сны. Огромное, безумно красивое дерево и храм, который словно бы вырос из его ствола.
При этих словах, кицунэ хмыкнула, удивленно посмотрела на девушку и поинтересовалась:
— А что ты еще видела в тех своих снах? Что там было возле этого храма?
— Какие-то домики странного вида, — немного смутившись от такого взгляда лисицы, ответила Асука. — Соломенные хижины, синее озеро и огромное поле вокруг ствола дерева, которое окружал лес. И еще в кроне дерева я видела разноцветные огни. Очень много… Как звезд в ясную летнюю ночь…
— Интересно, — Эйка нахмурилась. — Я не понимаю, как…
— Что-то не так? — еще больше смутилась ее собеседница.
— Дело в том, что слышать Великое Древо могут только те, кто хоть раз посетил Сейчи Дзингу[1]. То, которое ты видела в своих снах, — лисица покачала головой и растеряно посмотрела на Асуку. — Только ты не должна была его видеть. Ты же никогда не была на Священной Поляне! Как бы то ни было, просто так такое не случается. Ты зачем-то нужна Великому Древу, и оно тебя позвало. — Эйка обернулась и встретилась со мной взглядами. — Таро, а ты что думаешь по этому поводу?