Апрель в Лондоне
Шрифт:
— Да, — не стала запираться та. — Мою сестру так взял один богатый цыган… Нам, женщинам, выбирать особенно не приходилось.
— А теперь, чувствую, выбирать не придется бедняге профессору, — пробормотала девушка. — Ладно, мне пора! Всем привет!
Вернувшись в мэнор, Эйприл навестила Драко, оценила его успехи, велела поправить ошибки и продолжать в том же духе, а сама вышла на террасу — подумать.
Она прекрасно понимала, что навсегда останется прислугой. Такие, как Малфой, на девушках вроде нее не женятся, да и не очень-то хотелось, ясно, что это человек из другого
— Что это вы так невеселы, мисс? — раздался за спиной голос Малфоя.
— Да вот думаю, как мне быть, если по-французски я ни слова не знаю! И Драко тоже, — ответила она.
— Вместе с ним и выучите, — спокойно произнес он. — Знаете, я был очень ленивым мальчишкой. И когда дед понял, что от наставника я попросту сбегаю, то приказал всем в доме разговаривать со мной только на французском. И делать вид, будто меня не понимают, когда я говорю по-английски, даже если я всего лишь просил передать соль. Вы не представляете, мисс, каких успехов я достиг в изучении иностранных языков и в какие короткие сроки!
— Языков? — уточнила Эйприл.
— Да. За французским последовал немецкий…
— Ах, бедняжка! — засмеялась девушка.
— Так вы поедете с нами? — спросил Люциус. В глубине его глаз Эйприл разглядела страх: страх одиночества, страх не справиться с сыном, страх потерять его…
— Куда ж я от вас денусь, — тяжело вздохнула она. — Но при одном условии.
— Каком?
— Моя семья поедет со мной. Погодите, дайте договорить! — Эйприл прижала палец к губам Люциуса. — Торопыга… Вы сказали, у вас есть земля, вы можете сдать ее в аренду. Дурсль тоже переезжает, так, наверно, ему лучше будет иметь дело с проверенными людьми? Мои согласны, если что. Тут останется Джун с мужем и братом, им надо будет немножко память почистить… Вот и все. Мои готовы ехать. Только без коня Мэй никуда не поедет!
О том, что Мэй положила глаз (а может, и наложила сглаз) на Снейпа, Эйприл предпочла умолчать.
— Никаких проблем, — серьезно сказал тот. — Я, признаюсь, хотел предложить такой вариант, но подумал, что привыкшие к родным местам люди не захотят трогаться с места…
— Чудак-человек, — улыбнулась Эйприл. — Ради детей они хоть в Австралию подадутся… Мама подружится с миссис Дурсль, тут к Мэй не ходи… Ну, вы же поняли мой намек, не так ли?
— Конечно, мисс, вы очень… убедительны, — Люциус мягко гладил ее по спине.
— Пора собирать вещи?
— Да. Детскую так уж точно заберем, Драко не со всеми игрушками успел позабавиться, — улыбнулся он, не удержался и поцеловал Эйприл. — Я жалею только об одном…
— А я не жалею, — перебила она. — Потому что тогда вы живо взялись бы мной командовать,
— Мерлин, как же мне порою хочется перекинуть вас через колено и отшлепать туфлей! — простонал Люциус.
— Мистер знает толк в извращениях? — фыркнула Эйприл. — А что не так?
— Я клянусь, что никогда больше не женюсь, — серьезно произнес он. — Ну на вас разве что.
— Не надо, общество осудит, — не менее серьезно ответила она.
— Так или иначе, я не введу в дом другую женщину. Я любил Нарциссу, но ее больше нет. Я привязался к вам, Драко вас обожает, и пусть всё остается, как есть, — без тени иронии сказал Люциус. — Я не думаю, что когда-нибудь сумею полюбить по-настоящему. Я просто хочу, чтобы рядом был верный друг.
— Подруга.
— Какая разница?!
— Большая, — улыбнулась Эйприл. — Что ж с вами поделаешь, придется тащиться в эту Францию!
— Вы согласны? — негромко произнес Люциус. — В самом деле? Мисс… Это звучит глупо, но я прошу вас — не бросайте меня. Нас с Драко, так вернее. Все, кого я любил, ушли — дед, мама, отец, Нарцисса, и… у меня остались только сын и вы…
— Никуда я не уйду, — серьезно сказала девушка. — Не мечтайте даже. Вам нельзя доверять ребенка, это уж точно! Либо вы его уморите, либо он вас с ума сведет.
— Это точно, — ответил он. — Я и не думал, что воспитывать детей настолько сложно!
— Да ладно, прорвемся, — улыбнулась Эйприл. — А, вон это чудище несется наперегонки с мистером Фенелли! Его тоже заберем?
— Разумеется! И лошадей, куда без них. Там дом попроще, но и конюшни, и службы имеются. Да, картины я тоже прихвачу, — произнес Люциус. — Это часть истории нашего рода, негоже ею разбрасываться.
— Само собой, — кивнула Эйприл и поймала Драко, с разбегу кинувшегося ей в руки. — Что это ты расхулиганился? Уже все сделал, что я велела?
— Почти! — радостно ответил тот. — Я потом доделаю, я хочу погулять, пока погода хорошая! Смотри, Эйп, какие облака красивые! Папа, скажи!
— Очень красивые, — согласился тот, забрал у Эйприл сына и посадил себе на плечо.
— Вуф, — сдержанно подтвердил мистер Фенелли и застучал хвостом по земле.
Люциус властно привлек к себе Эйприл. Драко ухватил ее за косичку и засмеялся. Мистер Фенелли гулко гавкнул, а появившаяся рядом Молли улыбнулась: хозяева были довольны, а значит, скромная домовуха все делала верно, никто на нее не гневался…
— Мы посоветовались и решили, что детей отдадим в обычную школу, — сказал вдруг Малфой.
— Да ладно?! — Эйприл обернулась, чтобы взглянуть ему в лицо.
— Я не шучу. Разумеется, это будет хорошая дорогая школа, — добавил он с толикой высокомерия, — но мы пришли к выводу, что детям нужно узнать, каковы их маггловские сверстники. Взять Дурсля и Поттера — они прекрасно уживаются, хотя, как сказал Вернон, поначалу дрались…
— Им еще надо объяснить, что нельзя давать волю магии, — напомнила девушка.