Архангел
Шрифт:
Корабль продолжал упорно двигаться к этим координатам. Но их смущало не только отсутствие видимости.
Грей напрягся, когда носовая часть "Полярного короля" приподнялась, высоко врезавшись в лед под ним, движимая силой двух атомных двигателей. Раздался оглушительный треск, когда масса "Полярного короля" раздавила под собой два этажа льда. Все судно содрогнулось при падении. Воздухозаборные носовые подруливающие устройства с обеих сторон отталкивали проломленый лед от корпуса, позволяя кораблю скользить вперед.
Они
– Мы, должно быть, уже близко, - пробормотал Грей.
Рация в его руке потрескивала от статических помех. Он поднес его к уху. Даже на таком близком расстоянии звук оставался искаженным. Тем не менее, он разобрал голос Сейхан.
– Вернись... на мостик. Ты... захочешь это увидеть.
Он нажал на кнопку передатчика.
– Что там?
– Просто тащите свои задницы... сюда.
Грей нахмурился и выключил рацию.
– Они хотят, чтобы мы вернулись на мост, - сказал он Джейсону.
– Хорошо. Я уже почти не чувствую своих пальцев на руках и ногах.
Они вдвоем вошли в возвышающуюся надстройку и поднялись на лифте на десятый этаж. По коридорам сновали мужчины и несколько женщин, составлявших экипаж "Короля" из ста двадцати человек.
Грей и Джейсон добрались до мостика. Сейхан заметила их прибытие и махнула рукой в сторону навигационной станции. Им пришлось проталкиваться сквозь толпу, собравшуюся вокруг нее, в том числе и сестру Анну, которая переоделась в позаимствованный у экипажа комбинезон.
– Что всех так взбудоражило?
– спросил Грей.
Анна указала пальцем.
– Что ты об этом думаешь?
Грей уставился на циферблат корабельного компаса. Его стрелка подергалась вправо и влево, затем несколько раз совершила полный оборот, прежде чем вернуться к своему обычному положению, как будто не знала, куда указывать.
– Определенно наблюдаются сильные магнитные помехи, - сообщил Байрон, опираясь кулаками на свой пульт.
Грей представил себе вспенивающиеся огни в небе.
– Может ли компас реагировать на солнечную бурю? Как это было с северным сиянием?
Байрон покачал головой.
– Вряд ли. Что-то более локальное искажает показания.
С его словами стрелка снова завертелась, на мгновение задрожала, а затем застыла в неподвижном положении. Несколько мгновений никто не произносил ни слова, ожидая подтверждения того, что странность прошла.
Джейсон повернулся к Байрону.
– Что могло вызвать отклонение?
Штурман повернулся и сверился со светящейся картой.
– Этот магнитный компас в основном декоративный, напоминающий
– Он постучал по цветному экрану.
– Эта система ECDIS калибрует гироскоп, а также регистрирует скорость, NAVTEX, GPS и другое навигационное оборудование, чтобы определить наше местоположение на море.
Что показывают эти системы?
– спросил Грей.
– Несмотря на то, что шторм дает сильные помехи, мы все еще получаем неплохие данные. Их достаточно, чтобы отобразить как географический Северный полюс, так и последнее положение магнитного полюса Земли.
Грей снова уставился на старый компас.
– Дайте-ка я угадаю. Он в этом месте.
– Даже близко не там.
– Байрон посмотрел на него.
– Коммандер Пирс, я должен перед вами извиниться.
– За что?
– За то, что не поверил вам. Происходит что-то чертовски странное.
– Пусть вас не обманывает его ложное притяжение, - прошептала Анна, цитируя Николаса из "Inventio Fortunata".
– Мы можем следовать по курсу этой стрелки?
– Спросил Грей у Байрона, бросив взгляд на капитана Келли, который все еще стоял у штурвала, совещаясь с парой членов экипажа.
– Мы уже примерно это делаем, - ответил штурман.
– Цель находится в том же направлении, что и координаты, которые я определил по вращению Северного сияния.
Келли направился к ним, его губы были тонкими и напряженными от беспокойства. Он явно слышал достаточно из разговора, чтобы высказать собственное мнение.
– Экипаж доложил об измерениях глубины и толщине льда впереди. Глубина составляет менее двадцати метров, и "Кинг" занимает одиннадцать из них. Скоро мы сядем на мель. Что еще хуже, лед постепенно утолщается.
– Сколько еще мы можем проплыть?
– Спросил Грей.
– Может быть, еще мили две. Но я бы предпочел проявить осторожность и пройти не более половины этого расстояния.
– Капитан заметил тревогу на лице Грея.
– Вы всегда можете взять вертолет и отправиться на поиски. Если, конечно, удастся что-то разглядеть в тумане. Или отправиться по суше на снегоходах.
Раздался твердый голос с другой стороны мостика.
– В этом нет необходимости.
Все обернулись и увидели, как Омрин Аккай пятится от иллюминатора. Он выглядел встревоженным, почти испуганным. Вид снаружи частично прояснился, туман перед носом корабля рассеялся.
Сквозь рассеивающуюся дымку, полуденное солнце ярко отражалось от открытого льда. Местами, возле выступающих изо льда черных скал, все еще висели клочья плотного тумана, словно зацепившись за эти острые пики. Отвесные скалы поднимались на высоту четырех-пяти этажей. Выступы образовывали неровный круг, похожий на зазубренную корону, торчащую изо льда.