Архимаг в матроске-3
Шрифт:
– Мординишиви. Совершенно верно. Заказ на новую форму предполагается передать на мануфактуры маэстро Мординишиви.
– Любопытно. Знаете, Пукин...
– Пукино.
– Послушайте, Пукин, почему Вы всё время меня перебиваете? Это просто неприлично. Не говоря уже о том, что я Ваша королева, так я ещё и дама, в конце концов. Извольте не перебивать!
– Слушаюсь, Ваше Величество.
– Хорошо. Так вот, Пукин, раз этот Мордашкин так заинтересован в заказе на новую форму, то... Знаете, я тут случайно выяснила, что
– Считаю, что это будет честью для него.
– Из самой лучшей ткани.
– Разумеется.
– Самого модного фасона.
– Естественно.
– И побольше золотого шитья и бриллиантов.
– Это разумно.
– Я имела в виду, побольше крупных бриллиантов.
– Конечно, Ваше Величество.
– Только есть одна тонкость, Пукин.
– Какая же?
– Видите ли, я не слишком богата и в настоящее время испытываю некоторый недостаток средств.
– Понимаю, Ваше Величество.
– Поэтому я прошу Вас уговорить Мордашкина сделать мне небольшую скидочку. Пусть он продаст мне моё парадное платье чуть подешевле.
– Эээ... я постараюсь уговорить его. И какую же сумму Вы предполагаете выделить?
– Я тут примерно прикинула... думаю, я в состоянии заплатить за это платье... один медяк.
– Простите, я не расслышал. Сколько, Ваше Величество?
– Один медяк, Пукин, один медяк.
– Один медяк за парадное платье королевы, украшенное золотым шитьём и бриллиантами?!
– Да. Именно так. А что, Вас что-то смущает?
– Несколько неожиданное предложение,- Пукино извлёк из кармана носовой платок и вытер им лысину.- По правде говоря, я надеялся на несколько иной порядок суммы.
– Зато представьте себе, Пукин, насколько легко мне будет в столь прекрасном платье уговорить короля согласиться с Вашими реформаторскими идеями.
– Да, Ваше Величество. Вы, безусловно, правы.
– А теперь, Пукин, давайте обсудим с Вами поступающую на вооружение стражи новую алебарду...
В общем, пообщались мы с Пукиным весьма плодотворно. От имени хозяина кузнечных мастерских, в которых планируется производить новые нагрудные бляхи, он пообещал мне бриллиантовую диадему стоимостью в один медяк. Производитель алебард (из дрянного железа и нелепой формы, зато красивых и дорогущих) построит для меня новую карету повышенной комфортности. Тоже за один медяк, понятно. Ну, а сам Пукин, лично от себя, даст мне в долг десять тысяч золотых. Без расписки. На неопределённый срок.
Не то, чтобы мне всё это было нужно. Совсем не нужно, вообще-то. Я просто хотел уяснить для себя порядок цифр предполагаемой прибыли этих жуликов. Да уж, развёл Лион хомячков. Неудивительно, что казна у него пуста. С таким-то премьером. Ну, ничего. Как вернётся с войны, я с ним поговорю на эту тему. Хватит. Пора уже разогнать всё это ворьё!..
Глава 48.
– Ваше Величество!- стук в дверь.- Проснитесь, Ваше Величество! Отоприте!
Вот зараза, поспать не дадут человеку. Я ведь только лёг недавно. Кто там ещё припёрся? По голосу, вроде бы это прохиндей Пукин. Но не один. Слышны голоса ещё нескольких человек. Что там у них происходит ночью? До утра не терпит?
Я выбрался из-под одеяла и, зевая в кулак, прямо в ночной рубашке пошлёпал открывать дверь. Точно, Пукин стоит. И с ним ещё какие-то люди. Гвардейцы, дворяне. Некоторых узнаю, а некоторых нет. Не успел ещё выучить. При моём появлении все разговоры стихли и народ, похоже, немного смутился. Интересно, а чего они ещё ждали, когда ломились в мою спальню ночью? Естественно, я буду спать, что в этом удивительного?
Ладно, подумаешь. И потом, на мне ведь ночная рубашка. Я же не голышом им открыл. Чего случилось-то?
– Что это значит, Пукин? Почему вы будите меня в такое время?!
– Ваше Величество,- Пукин делает вид, будто смотрит мне через плечо куда-то вглубь спальни, а сам при этом незаметно (как ему кажется) косится на мои коленки.- Ваше Величество, прибыл гонец из армии короля. Мы решили, что вести настолько важные, что Вас необходимо оповестить немедленно!
– Гонец? Где он?
– Он ранен, Ваше Величество. Лекари пытаются сейчас спасти его.
– Ранен? Что случилось? Почему послали гонцом раненого?
– Было сражение, Ваше Величество. Королевская армия дала бой войскам султана Вована.
– И...
– Полное поражение. Наша армия разбита...
Поспать этой ночью мне так и не удалось. Вскоре вслед за первым гонцом прибыл другой. Он добирался до столицы иной дорогой и потому несколько отстал. Он всё подтвердил- разгром. О судьбе Лиона оба гонца ничего не знали. Их отправил с вестями маршал Родарио, а король в это время находился где-то в войсках.
Первой моей мыслью было лететь спасать мужа. Ну, если с ним что-то случилось... ух, что я сделаю! Но потом я передумала. Действительно, куда лететь-то? Да ещё и в темноте. К тому же, я просто не долечу. У меня дальности полёта не хватит, даже если бы я и не боялся заблудиться. Насколько я понял объяснения капитана дворцовой стражи, роковое сражение произошло на расстоянии примерно 120 километров от столицы.
Эх, Лион! Ну, зачем, зачем? Ну что бы тебе было не отступить к столице?! А я теперь мучайся, переживай за тебя. Зараза. Я кое-как оделся и отправился в зал Совета, где собрались мои паркетные генералы. Как я уже успел уяснить, единственным относительно вменяемым полководцем в королевстве был маршал Родарио. А эти толстопузы... только для парадов.