Архивы Дрездена. Сборник. Книги 1-15
Шрифт:
— Да. Мне нужно немного подготовиться.
— Мне тоже. Значит, около семи. — Я попрощался и пошел к двери. Черити не отозвалась, но Широ кивнул в ответ. Еще трое детей входили в дом мне навстречу — двое мальчиков и девочка. Мальчик поменьше задержался было посмотреть на мою машину, но в дверях показалась Черити, и он поспешил за остальными. Она хмуро глядела мне вслед, пока я заводил Голубого Жучка и выворачивал на проезжую часть.
Поездка домой предоставила достаточно времени для размышлений. Эта чертова дуэль с Ортегой застала меня изрядно врасплох.
Поединок должен быть честный, так что, если Ортега сильнее меня, он меня убьет. Просто и ясно. Страх мой тоже был прост, как мычание. Прост и очевиден.
Я судорожно сглотнул, и пальцы, сжимавшие руль, побелели. Я пытался ослабить хватку, но ничего не получалось. Они слишком боялись, чтобы отпускать руль. Глупые пальцы.
Я вернулся домой, отодрал-таки пальцы от руля и обнаружил, что дверь в мою берлогу приоткрыта. Я дернулся в сторону — на случай, если тот, внутри, навел на дверь пистолет, и выставил вперед свой жезл.
— Гарри? — послышался из-за двери негромкий женский голос. — Гарри, это ты?
Я опустил жезл.
— Мёрф?
— Заходи, — сказала Мёрфи. Я посмотрел вниз и увидел в дверях ее побледневшее лицо. — Живее.
Я с опаской, проверяя на ходу свои обереги, спустился вниз. К некоторому моему облегчению, они оставались задействованы. В свое время я дал Мёрфи талисман, позволяющий проходить сквозь мою защиту — ей, и только ей одной.
Я шагнул в комнату. Мёрфи закрыла за мной дверь и заперла. Она уже растопила камин и засветила одну из моих керосиновых ламп. Я подошел к камину и присел у огня, фея руки и молча глядя на Мёрфи. Она напряженно постояла пару мгновений, потом подошла и остановилась у меня за спиной, глядя в огонь. Губы ее сложились в жесткую, нейтральную линию.
— Нам надо поговорить.
— Ну да, я довольно часто слышу подобные предложения, — пробормотал я.
— Ты обещал позвонить мне, как только узнаешь что-нибудь.
— Эй, не так быстро! Кто сказал, что я знаю что-нибудь?
— На прогулочном катере в Бёнем-Харбор обнаружен труп, и несколько свидетелей описали темноволосого долговязого мужчину, уехавшего с места преступления на разноцветном «фольксвагене-жуке».
— Секундочку…
— Это убийство, Дрезден. Мне плевать на конфиденциальность твоих отношений с клиентом. Люди гибнут.
Я стиснул зубы от досады.
— Я собирался рассказать тебе об этом. Поверь, у меня выдался действительно тяжелый день.
— Такой тяжелый, что ты даже не заявил в полицию об убийстве, свидетелем которого стал? — возмутилась Мёрфи. — Знаешь, а кое-где это расценивается как соучастие или укрывательство. Например, в уголовных судах.
— Ну, снова-здорово, — буркнул я. Пальцы против воли сжались в кулаки. — Я помню, как это у тебя получается. Врежешь по зубам, а потом арестуешь.
— Вот и стоило бы, черт подери!
— Блин-тарарам, Мёрф!
— Расслабься. — Она вздохнула. — Если бы у меня на уме было только это, ты бы уже сидел в машине.
— Ох… — Вся моя злость разом испарилась куда-то. — Тогда зачем ты здесь?
Мёрфи насупилась.
— Я в отпуске.
— Ты… чего?
Мёрфи упрямо дернула подбородком. Голос ее звучат немного непривычно, поскольку говорила она сквозь крепко стиснутые зубы:
— Меня отстранили от расследования. А когда я попыталась возражать, намекнули, что я могу выбирать между отпуском и выходным пособием.
Бред какой-то! Эти говнюки из полицейского начальства отстранили Мёрфи от расследования? С какой стати?
Мёрфи ответила на этот вопрос прежде, чем я успел его задать:
— Потому, что когда тело убитой в порту осмотрел Баттерс, он определил, что ее убили тем же оружием, что и того типа, которого ты видел вчера ночью.
Я даже зажмурился.
— Что?
— Оружие то же самое, — повторила Мёрфи. — Баттерс в этом полностью уверен.
Я повертел эту мысль в голове, пытаясь уловить логику.
— Мне сейчас не помешало бы пива. А тебе?
— Давай.
Я прошел в кладовую, взял пару бутылок темного стекла, откупорил их старой открывашкой и вернулся к Мёрфи. Та взяла у меня бутылку и подозрительно сощурилась:
— Оно теплое.
— Новый рецепт. Мак убьет меня, если услышит, что я подаю его темное холодным. — Я сделал большой глоток из своей бутылки. Нет, все-таки вкус Макова пива ни с чем не сравнить: богатый, чуть отдающий орехом, с приятным таким послевкусием… Можете сколько угодно шутить насчет этих мини-пивоварен. Мак свое дело знает.
Мёрфи сморщила нос:
— Фу. Вкус слишком насыщенный.
— Вульгарная американка, — фыркнул я.
Мёрфи почти улыбнулась.
— Отдел убийств пронюхал про связь убийства в Италии с тем, что произошло у нас в окрестностях аэропорта, и этим — в порту. В общем, они подергали за нужные веревочки и заграбастали дело к себе.
— Как они узнали?
— Рудольф, — сквозь зубы процедила Мёрфи. — У меня нет никаких доказательств, но готова спорить, этот хорек подслушивал мой разговор с Баттерсом и сразу побежал ябедничать.
— Ты хоть что-нибудь можешь поделать с этим?
— Формально могу. Вот только в реальной жизни люди вдруг начинают терять — совершенно случайно! — докладные, рапорты и запросы. А когда я пытаюсь надавить, на меня уже давят по полной, — она сделала еще один сердитый глоток. — Я могу остаться без работы.
— Все это яйца выеденного не стоит, Мёрф.
— Не скажи. — Она нахмурилась и мгновение смотрела на меня в упор. — Гарри. Я хочу, чтобы ты отказался от этого дела. Ради твоего же блага. За этим я и приехала.