Архивы Помпеи
Шрифт:
Тридцать первый прибор тоже не действовал, но я так устал от всего этого, что у меня пропала охота даже писать жалобы. Через три дня я получил телеграмму от предприятия, производящего остроумные приборы:
Откровенно говоря, на глаза у меня навернулись слезы. Мне было очень, очень приятно,
А что происходит сейчас?
— Вечерами мы с Хедикэ слушали музыку, — начал мой друг Геза, в порыве откровенности вздумав раскрыть предо мной душу. — Я вообще-то не меломан, мне, видишь ли, медведь на ухо наступил, но ради Хедикэ я стал любителем музыки. С ней было приятно слушать музыку! Временами мне казалось, будто мы сидим на островке вдали от мира, отключенные от всего, а вокруг волнуется бесконечное море музыки.
Однако отключение было не полным, ибо Хедикэ иногда спрашивала:
— А что происходит сейчас? Ты можешь сказать?
Это значило, она хотела знать, что по-моему происходит в данный момент в музыке. Что выражает мелодия. О чем она говорит своим слушателям. В таких случаях я мог только гадать:
— Началось свадебное шествие…
— Черта с два! — раздраженно перебила Хедикэ. — Приближается буря.
Через несколько минут я воскликнул:
— Восхитительно! Буря всколыхнула море! Какая грозная красота!
— Черте с два! — запальчиво сказала Хедикэ. — Буря утихла, началось свадебное шествие… Ну, а сейчас? Что происходит сейчас?
— Появился цыган с медведем…
— Какой еще медведь? Это французские гренадеры. Свадебное шествие рассеялось…
— Прекрасно1 — вздохнул я с закрытыми глазами. — Кажется, так и вижу перед собой…
— Тише! — шикнула Хедикэ. — Перестань болтать без умолку! Лучше слушай. Как выразительна эта музыка…
— Прости, — перебил я девушку, погладил ее по голове и притянул к себе.
— Оставь, не сейчас, — оттолкнула меня Хедикэ. — Отдадимся целиком музыке!
Откровенно говоря, я завидовал композиторам, потому что они похищали у меня девушку. Хедикэ на самом деле целиком отдавалась музыке. В эти моменты сердце ее билось быстрее, дыхание учащалось, и она покусывала края губ. В наиболее волнующих, страстных местах она даже вскрикивала.
— А что происходит теперь? Знаешь?
— Теперь? Погоди-ка! Гномы танцуют в лесу.
— Черта с два! — сердито сказала Хедикэ. — Это султан, огромный, толстый султан. Не слышишь, как торжественно звучит музыка?
— Ты уверена, что это не гномики?
— Уверена, — ответила девушка. — Прислушайся к литаврам!
— Восхитительно! На языке музыки можно сказать все. Мне кажется, я вижу, как он появляется со свитой придворных…
— Тише! Да не мели ты все время!
— Прости, но ты начала!
— Тсс! Я хочу слушать музыку!
В тот вечер я был в плохой форме: ничего не мог отгадать, не ответил ни на один вопрос. Это сделало меня раздражительным. «Как безбожно длинна эта симфония», — думал я. «Если Хедикэ захочет прослушать до конца все пятнадцать симфоний этого Шнуреггера, я сойду с ума!»
— А что происходит сейчас?
— Сейчас в лесу танцуют гномы.
— Черта с два! — ответила девушка. — Река вышла из берегов. Ударили в набат. Слышишь?
— Ничего я не слышу.
— Ты просто глухой. Вода прорвала плотину…
— А по-моему, это гномики. Гномики танцуют в лесу,
— Т-с-с! Ни слова! Я хочу наслаждаться музыкой!
— Пожалуйста. Извини.
Мы слушали музыку, одиннадцатую симфонию Шнуреггера. А может, десятую. Я постоянно путаю эти два опуса, хотя уже много раз слышал их по милости Хедикэ.
— А что происходит сейчас? — взволнованно спросила она, когда духовые подхватили мелодию, которую вели смычковые.!
— Сейчас я ухожу. Ухожу, и ты никогда больше меня не увидишь!
— Черта с два! Гномики танцуют в лесу, — произнесла с закрытыми глазами Хедикэ и не заметила, как я вышел из комнаты.
Продолжение следует
Я зашел к своему другу Гезе и застал его за сочинением стихов.
Увидев меня, он спрятал рукопись. Я спросил, что он пишет. Он ответил: список белья, которое надо сдать в прачечную. Однако под огнем моих перекрестных вопросов признался, что работает над пьесой в стихах. Если б я услышал, что Геза построил из спичек здание парламента, я ни капли не удивился бы, но то, что он работает над пьесой, ошеломило меня.
— А как она называется?
— «Ромео и Джульетта», — опустив глаза, ответил Геза.
— Если я не ошибаюсь, кто-то уже написал пьесу с подобным
названием, — тактично произнес я, памятуя об особой чувствительности поэтов.
— Знаю, но Шекспир написал только пять актов, а я допишу еще два-три действия… Ради Хедикэ…
Геза видел, что я ни слова не понял из его объяснений, и чистосердечно признался:
— Я обручен с Хедикэ. Я люблю ее и женюсь на ней. Мы познакомились в библиотеке. Хедикэ очень любит читать. В тот день она сдавала «Красное и черное» Стендаля. Мы разговорились, и Хедикэ со слезами на глазах спросила у меня, не знаю ли я о том, как сложилась дальнейшая жизнь Матильды де ла Моль и мадам Реналь. Она уже несколько ночей не спит, все думает о них и гадает: что с ними произошло после окончания романа? Хедикэ — девушка с чувствительным сердцем, если кого полюбит, не может легко расстаться. Я узнал, что она уже писала умоляющие письма Льву Толстому, Диккенсу и Ромену Роллану с просьбой, чтобы они продолжили свои романы, но ни один писатель почему-то не ответил. Я пожалел Хедикэ и рыцарски взялся продолжить роман Стендаля. Бумага, перо и чернила дома были, почему ж не продолжить? Три месяца я работал над романом, затем Хедикэ пришла ко мне, и я прочел ей продолжение «Красного и черного». Награда не заставила себя ждать: я получил поцелуй. С тех пор я, писал вместе с многими писателями, был соавтором Мопассана, Ажаева и Драйзера. Сейчас я пишу «Ромео и Джульетту». Хедикэ оплакала молодых, а теперь хочет знать, что случилось с другими действующими лицами: няней, отцом Лоренцо, первым, вторым, третьим музыкантами и так далее и так далее. Вот я и пишу шестой, седьмой и восьмой акты об их дальнейшей судьбе. Отец Лоренцо бросит орден и женится на няне Джульетты. Они будут жить счастливо и умрут в глубокой старости. Обе семьи так сдружатся, что организуют общий хор и по воскресеньям на главной площади Вероны будут давать бесплатные концерты. Два старика — Монтекки и Капулетти — каждый вечер будут играть в карты. Интересно, правда?
— Очень, — кивнул я. — А потом?
— Хедикэ тоже спросила бы так, — ответил Геза. — Не знаю пока, что с ними будет. Зависит от моего времени и настроения. Может, доведу историю двух семей до наших дней, может, при удобном случае отравлю их. Но придется быть очень внимательным, чтобы никто в это время не отсутствовал и все получили свою долю яда. Ведь если даже судомойка спасется, я вынужден буду продолжать пьесу… А теперь послушай, я прочту тебе несколько готовых сцен…
Напрасно я протестовал, Геза насильно усадил меня в кресло и дрожащим голосом начал: