Архон
Шрифт:
Первый дар
Жемчужины
Прошлой ночью я стал рыбой в море.
Я плавал в глубине, мое тело рябило и трепетало, и длинные усики, отходившие от крохотного рта, тянулись позади и щекотали мне бока.
Вверху светила луна, огромная и белая. Внизу устрицы, дыша, приоткрыли свои раковины. А внутри раковин мерцали жемчужины, крохотные и блестящие, и в них я увидел свое отражение.
В глубинах воды красота рождается из боли.
Это
Значит, молва была правдива. Вот они какие, слоны. Их громадные туши поразили Мирани. В жарком вечернем мареве двенадцать исполинских зверей выстроились полукругом. Взмахивали хвостами, раздраженно подергивали ушами, отгоняя мух. На спинах у них высились паланкины, настоящие башни из дерева с ярко расписанными дверями и окнами. Внутри этих башен, под балдахинами, украшенными золотом и драгоценными камнями, восседали темнокожие купцы.
Мирани сидела напротив Моста, по левую руку от Гласительницы, и в сумерках разглядывала животных. Над Островом нависала большая полная луна — праздничное зеркало Царицы Дождя. В ее призрачных лучах серебрилась бескрайняя пустыня, пылали костры на дорогах, чернели неприступные бастионы Города Мертвых. Тронутая ветерком мантия щекотала руку; позвякивали чьи-то тонкие серебряные браслеты. И больше никаких звуков, только далеко внизу размеренно бились о камень неумолчные волны.
Слон, стоявший посередине, тяжело выступил вперед. Толстые ноги, увешанные браслетами, увязали в мягком песке; мерцали в лунном свете бесчисленные серебряные цепи, увивавшие шею, спину и уши. Алая сбруя была усеяна крошечными колокольчиками и крупным жемчугом, а самая большая жемчужина, бесценный шар величиной с кулак, свисала между глазами.
Скрытая под маской, Мирани слизнула выступивший над верхней губой пот. Прорези для глаз ограничивали поле зрения, но она хорошо видела Гласительницу Гермию и остальных Девятерых. Девушки сидели очень прямо, будто оцепенев от ужаса, а бронзовые маски безмятежно улыбались приближающемуся чудовищу. Рядом с Мирани беспокойно ерзала Ретия. Рослая девушка была настороже, внимательно всматривалась в толпу. Ее пальцы, легкие, как пыль, тронули запястье Мирани.
— Он смотрит на тебя, — шепнула она.
В другой обстановке Аргелин, восседавший на белоснежном коне, был бы хорошо заметен среди толпы. Но сейчас он скрылся в тени, скрадывавшей зловещий блеск его доспехов, а со всех сторон, ощетинившись оружием, его окружали шестнадцать дюжих телохранителей — в последнее время они не отходили от своего начальника ни на шаг. Мирани грустно улыбнулась. Скорее всего, были и другие стражники, растворившиеся в толпе. Генерал не любил рисковать. И верно, его глаза были устремлены из-под шлема прямо на нее. Внезапно Мирани с болью ощутила свою уязвимость. От чего же она слабая, не защищенная ни от каких напастей! В эти дни ей нигде не укрыться от бед.
Гермия встала. Мирани и остальные Девятеро поспешно поднялись вместе с ней, глядя, как по холодеющему песку приближается слон, и улыбающиеся маски под пышными уборами из перьев и самоцветов тускло сверкнули. Жемчужный свет выпил из них все краски.
Исполинский зверь достиг Моста и склонил голову. От него исходил жаркий, тяжелый запах навоза и благовоний, и Мирани разглядела на пыльной шкуре мириады складочек и морщин. Зверь подогнул
Гермия не шевельнулась, хотя одна из Девятерых — наверное, Крисса — тихо заскулила от ужаса. Конь Аргелина испуганно прянул. Слон обвел взглядом выстроившихся полумесяцем Девятерых. Его глаза остановились на Мирани.
«Он тебя признал», — шепнул ей на ухо Бог.
«Что значит — признал?»
«Счел за друга. Говорят, Мирани, эти животные очень умны. Их память древнее, чем у других зверей».
Какие у него маленькие глазки, подумала Мирани, глубоко посаженные, проницательные. Отвечая, она сама не понимала, с кем говорит — с Богом или с животным.
«Где ты был так долго? Я уж думала, что никогда больше не услышу тебя».
«Богам надо править целыми мирами. Я был занят».
«Ты нам нужен! Дела идут плохо».
Из паланкина на слоновьей спине выпала, раскручиваясь, лестница. По ней спустился человек. Высокий, бородатый, в бурнусе из бело-золотой парчи, густо усыпанном жемчугами. Он сложил руки перед собой и поклонился.
— Чего ты ищешь здесь? — зазвенел над пустыней голос Гермии.
— Я ищу мудрости Оракула. Желаю услышать слова Бога.
— Из какой страны ты прибыл?
Ответ прозвучал торжественно и взвешенно.
— Из страны на Востоке, где восходит солнце. С Островов Жемчуга и Меда через просторы глубоких морей мы принесли вам дары, а вместе с ними — просьбу нашего Императора, Высокого и Мудрого, обращенную к Ярчайшему Богу Оракула.
Лицо в маске кивнуло.
— Как ты подготовился?
— Я постился, очищал себя душевно и телесно. Три дня провел в медитации. Три раза омылся в серебряном бассейне.
— Как твое имя?
— Джамиль, принц Аскелона, наследник Павлиньего Трона.
Гермия подняла ухоженные руки. На ногтях сверкнули кусочки хрусталя.
— Божья мудрость не знает границ, — сказала она. — Настал благоприятный день, священный час. Войдите в обиталище Мышиного Бога.
Покончив с формальностями, принц обернулся и подал знак своим спутникам. Еще два человека в таких же нарядах спустились со слонов и подошли к нему. У них за спиной солдаты Аргелина сомкнули ряды.
Торговцы жемчугом обнажили мечи с драгоценными рукоятями и демонстративно воткнули их в песок, потом направились к Мосту. Не говоря ни слова, Гермия обернулась и повела Девятерых жриц и троих чужеземцев на Остров. Гости прибыли неделю назад на флотилии из больших каравелл; сейчас корабли стояли на якоре, заполнив всю гавань. Жены купцов носили яркие одежды, дети щеголяли жемчужными браслетами. В эти дни почти все жители Порта толпились у причалов, разглядывая товары, привезенные на продажу: ткани, яства, драгоценные камни, слоновую кость, экзотические фрукты. Торговались, воровали, спорили, пробовали на вкус. Даже до Острова, нарушая сон Мирани, доносились трубные крики слонов, грозные и завораживающие.