Арифурэта (том 3)
Шрифт:
Почему герой не я? Какого женщины так наплывают, окружая, желая Куки? Ну почему не я, а Куки тот, к кому относятся по-особенному? Хоть я смог бы лучше, будь я героем. Тогда бы девушки меня бы приняли, когда бы я к ним подошел... это сладостное удовлетворение - вина всех их, только я особенный - эта идея прочно закрепилась в разуме Шимидзу.
В то время, происходила боевая практика в Великом Подземелье Оркуса. Шимидзу увидел в нем свой шанс. Я даже не почешусь за других. Все будет тем же самым с ними или без. Эти одноклассники, относящиеся ко мне как к фону, декорации, узрят мои навыки, Шимидзу попытался воспользоваться этой возможностью... Но, было нечто, что он открыл
Он даже близко не был кем-то особенным, не было возможности для роста или демонстрации самого себя, и он просто станет трупом в следующий же миг. Готовый пасть от рук солдат Траумы, он видел "героя", ожесточенно сражающегося со злобными монстрами вдали, и его фантазия об ином мире треснула, издавая дребезжащий звук.
Затем он стал свидетелем того, как одноклассник разбился "на смерть", рухнув в бездну, его сердце при этом раскололось. Он интерпретировал вещи на свой лад и разум его изображал остальных недалекими, пониже положением в отличие от него, так что естественно, его сердце не было ни закаленным, ни сильным.
Вернувшись в королевский дворец, Шимидзу снова заперся в своей комнате. Но литература, способная его взбодрить в Японии, здесь отсутствовала. Поэтому Шимидзу проводил время, углубляясь в книги и познания об умениях и магии его класса, "Пользователя Темной Магии".
Система темной магии это магическая система, воздействующая на разум и чувства других, она была известна как магия, "одаривающая" цель негативными статусами в бою. Склонностью Шимидзу стало изменение мнения остальных, вождение в заблуждение. Соотносясь с образом магии полного срыва ее призыва и дальнейшего совершенствования, он мог вызвать нарушение управления чьего-либо тела.
Так что вся та меланхолия улетучилась, когда он вгрызся в книги, тогда Шимидзу вызвал кое-что у себя в уме. Смогу ли повлиять на других, если доведу темную магию до совершенства? Вот так. Шимидзу был взволнован. Если его предположение верно, он мог сделать с кем угодно что угодно. Застоявшаяся тьма распространилась в его разуме. С этого дня, он усердно тренировался, сосредоточив все свое внимание на тренировке.
Однако, не все было так просто. Перво-наперво, для кого-то с сильным эго вроде человеческого, ему требовалось продолжительное время применять одно и то же заклинание несколько часов подряд, иначе он не мог бы промывать мозги. Естественно, это если не имелось сопротивления. Как и ожидалось, не было никого, кто бы никак не отреагировал на наложенное им заклинание. Ему было необходимо положить цель в состояние сна или что-то ему аналогичное. Если цель являлась человеком, то контролировать и скрывать промывку становилось чрезвычайно трудно, как по обстоятельствам, так и по временным рамкам. Когда на него находили мысли о том, что случится, когда его раскроют, Шимидзу не мог поступить иначе, как оставить эту затею из-за чересчур высокого риска.
Шимидзу опустил плечи, но тут же вспоминал о причине, почему его призвали, демоническая раса могла брать под контроль демонических бестий. Он задавался вопросом, мог ли он влиять на тех демонических бестий, движимых инстинктами и имеющих мелкое эго, в отличие от человека. Чтобы удостовериться в этом, Шимидзу вышел наружу Королевской Столицы и поочередно стал экспериментировать на мелких демонических существах. В результате этого, он подтвердил то, что им легче промыть мозги, в сравнении с людьми. Надо сказать, он смог такое проделать только потому, что был одним из читеров, обладая невероятно высоким талантом к темной магии. До этого, Иштар упомянул, что тратя даже прорву времени на нее, люди смогут управлять одним-двумя существами.
Шимидзу, закончивший эксперименты на задворках Королевской Столицы подумал,
В обычных обстоятельствах, за такое короткий промежуток времени как приблизительно две недели, неважно, будь Шимидзу хоть трижды гением в темной магии, использовавший эффективный способ влияния только на лидеров групп демонов, тысяча была его пределом. Тем более, относились сюда только те, кто был на уровне Брутала во втором горном хребте. Тем не менее, ему оказала помощь определенная жизненная форма, благодаря чему он мог манипулировать Тио, отдавшей свою силу Шимидзу, чтобы эффективно промыть мозги демонам даже на четвертой горной цепочке, если выдастся случай. В то же время, это форма жизни пообещала ему подкрепление демонических воинств каждый день, и клубочек здравого смысла Шимидзу окончательно слетел с катушек. Наконец, он утопал в радостном порыве того, что он исключительный, и вскоре контролируемая им полчище демонов развернулось в сторону города.
Вследствие чего...
Он стал таким бедствием для остальных, и ему пришлось преклониться перед Айко и прочими. Между делом, выглядел он как побежденный воин, потому как Хадзиме волок его посредством двухколесного, работающего на магии байка, по земле, устланной демонической плотью и кровью, наряду с кружащимися клубами пыли. Шимидзу лишился сознания, показывая лишь белки глаз, и когда все увидели, как его притащили в город, его голова при этом стукалась по земле, выражения их лиц треснуло.
Так или иначе, их местоположение было за пределами города, и в этом месте находились лишь Айко, студенты, несколько человек из свиты рыцарских телохранителей и правители города, Вилл, и отряд Хадзиме. Как и полагалось, если "великого манипулятора", стоявшего за нападением привести в город, шумиха только возрастет, и разговор поддерживать станет туго. Правители городов, оставшиеся внутри города были в данный момент заняты лечением и уходом после этих событий.
Айко ступила вперед к Шимидзу, отрубившегося и закатившегося глаза до белков. Его внешность, демонстрирующая всем черную мантию, включая сюда и факт того, что его приволокли обратно с поле брани стали неопровержимыми доказательствами того, что он являлся зачинщиком, устроившим атаку. В факт этот Айко верить не хотела, скукожившись в печали, тряся Шимидзу, чтобы разбудить его.
Давид и остальные попросили ее прекратить, так как это было опасно, но она замотала головой, отказываясь. То же случилось с ограничителями движения Шимидзу. Они были сняты, так как она не могла спокойно поговорить с Шимидзу, когда на нем такое. Ведь Айко лишь хотела побеседовать с ним как учитель с учеником.
Вскоре, от зова Айко сознание Шимидзу стало потихоньку возвращаться. Он обозрел окружение незрячим взглядом, и может, правильно расценив ситуацию, поднял свое туловище. Мгновенно пытаясь отдалиться от них, он, видимо, не рассчитал причиненный его затылку ущерб, пошатнувшись и упав на задницу, затем резво попятился. С осторожностью и унижением, на нем отразились смешанные чувства, главным образом смятение, и он стал озираться вокруг.