Аристократ и простушка
Шрифт:
— Кажется, я догадываюсь, о чем ты сейчас думаешь, — волшебный голос с британским акцентом ворвался в ее размышления.
— И о чем же? — Кейт залилась краской, надеясь, что его фраза окажется просто оборотом речи, не имеющим ничего общего с реальностью.
— О том, что ты совсем меня не знаешь.
— В самую точку!
— Так это можно исправить! — Саймон взял ее руку в свои.
— Но ведь ты живешь за миллион миль отсюда, на другом конце света!
— Вообще-то не миллион, а десять тысяч, но по сравнению с мировой революцией это уже детали, верно? —
Кейт ощутила прилив радости от этих слов, но призвала себя к порядку и возразила:
— Саймон, какой в этом смысл?
Но Саймон приложил палец к ее губам, заставляя умолкнуть:
— Кейт, не во всех событиях стоит искать смысл. Иногда надо просто расслабиться и плыть по течению, не так ли?
Может, он и прав… Нет, это порочная логика. Кейт отняла у него свою руку и спросила:
— Значит, ты все же собираешься дождаться Фелицию? Здесь, в Нельсон-Бей?
— Именно так.
— Комната Фелиции свободна, можешь пожить в ней, если хочешь, — предложение вырвалось у Кейт само собой.
— Ты предлагаешь мне остановиться в твоем доме?
Боже, что она делает! Кейт нервно сглотнула и закашлялась. Успокоившись, она попыталась внести ясность в ситуацию:
— Мое приглашение вовсе не подразумевает чего-либо… э-э-э… большего!
Саймон понимающе и тепло улыбнулся и дружески похлопал Кейт по коленке:
— Ясно-ясно. Что ж, тем не менее сочту за честь насладиться твоим гостеприимством. Обещаю вести себя как подобает настоящему джентльмену. И в знак благодарности приглашаю тебя на ужин.
— Саймон, это… — Кейт указала рукой в сторону пляжа, где они только что целовались, — не должно повториться.
— Кейт, мое приглашение вовсе не подразумевает чего-либо большего! Можешь быть во мне уверена.
В нем-то она, может, и уверена, но вот в себе — ни капельки. Не соглашаться на этот соблазн ни в коем случае! И в полном соответствии с правилами женской логики Кейт произнесла:
— Хорошо, с удовольствием.
— Завтра вечером ты свободна?
Завтра — то есть в субботу. Кейт медленно покачала головой:
— В выходные у нас на «Веселом дельфине» самая работа. — Видя, что Саймон непонимающе нахмурился, пояснила: — Это яхта, на которой мы организуем прогулки для туристов. Вон она! — И Кейт гордо указала на красивое, ухоженное судно, мягко покачивающееся у пристани. Саймон был заметно впечатлен. Но смотрел больше на Кейт, а не на яхту. Заметив это, Кейт нервным жестом убрала несуществующую прядку волос с лица и предложила:
— Если хочешь, можешь завтра поплавать с нами на яхте.
— Здорово! Конечно, хочу! А как насчет воскресенья?
— В воскресенье мы катаем до двух часов, так что вечером буду свободна.
Саймон довольно улыбнулся, и Кейт торопливо вскочила на ноги, чтобы не поддаться чувствам и не броситься к нему с поцелуями.
— Мне пора, бухгалтер ждет. — Поскорей уйти подальше и в спокойной обстановке подумать надо всем этим как следует.
Договорившись
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Саймону по-настоящему не терпелось вновь увидеть Кейт, и когда она наконец вышла из офиса ему навстречу, у него буквально перехватило дыхание от восторга и от овладевшего им сильнейшего желания. Как же она хороша: золотистые светлые волосы, голубые глаза, вся такая спортивная, ловкая. Но главное даже не во внешности. Было что-то такое в ней самой — какое-то внутреннее сияние, которое заставляло по-особому светиться ее глаза и заражало окружающих ее настроением. Саймон никогда не встречал еще таких людей, ни с кем еще ему не было так просто и весело. Она общалась с ним непринужденно и искренне, невзирая на титул. Рядом с ней он словно чувствовал жизнь как-то острее, ярче.
Не слишком ли безрассудно при всем при этом останавливаться в ее доме? Приглашать ее на свидание?
В этот момент Кейт обернулась к нему, и лицо ее озарилось улыбкой. От этой улыбки ему захотелось схватить ее на руки и расцеловать, но вместо этого он вежливо поинтересовался:
— Как прошла встреча с бухгалтером? — Такой примитивный, предсказуемый вопрос! Фелиция не преминула бы упрекнуть брата в отсутствии фантазии.
Однако Кейт, видимо, ничего подобного в голову не пришло, она благодарно посмотрела на Саймона и ответила:
— Спасибо, успешно. — Какое-то время они молча смотрели друг другу в глаза, наконец Кейт рассмеялась, взяла визитера под руку и повела в сторону дороги. — Где твоя машина?
— Тут недалеко, — Саймон попытался не думать о ее прикосновении, — а твоя?
— А я хожу на работу пешком! — Саймон был рад такому ответу, ведь это означало, что они поедут сейчас вместе на его машине.
Распахнув перед Кейт дверцу взятого напрокат шикарного «мерседеса», Саймон произнес:
— Ваш экипаж подан, миледи! — Он с удовольствием наблюдал за Кейт, которая в восхищении разглядывала приборную панель и благоговейно проводила рукой по кожаной обивке салона. Саймону представилось, как ее руки гладят его тело, но веселый возглас прервал его эротические фантазии.
— Вот это да! Спутниковая навигация! Джесси будет в восторге от этой машины. — Заметив непонимание во взгляде Саймона, она пояснила: — Джесси — это мой сын.
Саймон непроизвольно резко и с силой захлопнул дверцу с ее стороны и, обойдя машину, сел на водительское место. Значит, у нее есть ребенок! Трясущимися, непослушными пальцами он включил зажигание и уронил руки на колени, пытаясь успокоиться. Его разум отказывался верить в то, что у этой милой женщины с ее волшебной улыбкой, золотыми волосами, забранными в высокий хвост, раскачивающийся при ходьбе, — у этой очаровательной девушки есть сын. Саймону хотелось вопить от злости. Нет, не может быть, наверное, он ослышался.