Аристократ на отдыхе
Шрифт:
Больше всего демон напоминал лягушку величиной с бегемота. Такие же длинные и мускулистые задние лапы, огромные выпученные глаза и широченная пасть.
Сейчас из пасти торчали тощие человеческие ноги в заляпанных грязью сапогах. Ноги отчаянно дергались — видно, человек был еще жив.
Главарь сидел на земле, прижавшись спиной к стволу дерева. Здоровой рукой он зажимал раненый бок. Сил бежать или драться у него не осталось.
— Помоги! — крикнул он, увидев меня.
Тварь сделала глотательное движение. Ее отвисшее брюхо
А затем демон быстрым прыжком развернулся ко мне и распахнул пасть.
Я увидел толстый язык — розовый, в темно-фиолетовых пятнах. Как будто демон наглотался чернил.
Это был отличный момент, и я им воспользовался. Оружия у меня не было, но я выхватил из кармана футляр с заклинанием, выдернул кожаную петлю и быстрым движением забросил трубку в пасть твари.
Демон захлопнул пасть и булькнул. А затем я увидел, как зеленая кожа покрывается корочкой инея.
Через мгновение вместо живого демона передо мной стояла ледяная статуя безобразной жабы.
Похоже, в футляре было заклинание Льда.
— Спаси моего сына!
Голос главаря звучал глухо — у него уже не было сил кричать.
Я покачал головой.
— Твой сын погиб. Не надо было тебе тащить его в аномалию. На кого вы работали? Кто устроил засаду на дороге? Местный барон, да?
Главарь тоскливо взглянул на меня. Это был взгляд умирающего.
— Это все урядник, — почти прошептал он. — Он все затеял. А потом решил убить нас всех, чтобы барон ничего не узнал. Слушай… Мне уже все равно. Хочу похоронить сына по-человечески. Мы прятали добычу в одной старой аномалии… аномалия Огня. Так просто туда не пройдешь, нужна команда… Это к югу от Пчелиной Дачи. Там болото, а в нем — остров. К острову через болото ведет тропинка. Найдешь… Возьми солдат барона достань все… разбогатеешь. Только…
Не договорив, он упал набок и замер.
В небе загрохотало. С треском раздирая воздух, сверкнула ослепительная ветвистая молния.
Аномалия начала схлопываться.
Я наклонился к главарю — пульса у него не было.
Бросил короткий взгляд на застывшего демона. Он уже начал подтаивать, по ледяной коже скатывались капли воды.
Я снова был один посреди исчезающей магии.
Замечательно!
Через час я выбрался обратно на дорогу. В недоумении почесал затылок.
Упавший набок фургон полностью перегородил проезд. Правда, этой дорогой вряд ли кто-то пользовался. Похоже, урядник заманил меня сюда именно ради засады.
Вызвать людей барона я не мог — для этого надо было сперва добраться до Курова. Но и оставлять трупы валяться на дороге не хотел.
Подумав, я обыскал тело урядника. Нашел удостоверение и сунул себе в карман. Пригодится в качестве доказательства.
Я затащил труп урядника в фургон, отошел на пару шагов и метнул огненный шар.
Дерево весело затрещало, синеватые язычки пламени побежали по облупленной краске. Ярко-красным огнем вспыхнули шины, над лесом поднялись клубы ядовито-черного дыма.
Раньше мы всегда поступали так с магами. Оставлять тела было опасно — некоторые ушлые демоны могли вселяться даже в трупы Одаренных, превращая их в ходячих мертвецов.
Убедившись, что огонь уже не погаснет, я развернулся и пошагал через лес в сторону шоссе, которое вело в Куров.
— Циклоп! Не хочешь скоротать время, пока доберемся до города?
— Опять ты всех убил сам? — недовольно проворчал разбуженный демон. — Не мог вызвать меня? Я бы сжег этот фургон куда красивее!
— Ладно, не бурчи! Давай доиграем партию. Чей ход?
— Мой, конечно! — с азартом откликнулся демон.
— Уверен?
— Уверен! Пешка на «е шесть»!
— Слон на «же два».
За моей спиной раздался грохот — это взорвался паровой котел фургона. Я даже не обернулся.
Глава 8
Прошагав по лесной дороге километров пятнадцать, я убедился, что урядник меня обманул.
Никакого шоссе на Куров не было и в помине. Дорога тянулась, петляя между деревьев и огибая живописные болотца, покрытые ярко-зеленым мхом.
В одном месте колея нырнула в овраг, по дну которого бежал широкий ручей. Пришлось переходить его вброд — никакого моста там не нашлось.
Я не люблю обижать покойников. Но сейчас мне захотелось вернуться к сгоревшему фургону, призвать душу урядника и вселить ее в какого-нибудь енота.
Просто для того, чтобы в следующий раз не пытался обмануть.
Хотя, енот-то чем виноват?
Корзина с продуктами благополучно сгорела вместе с фургоном. Так что шагал я налегке и развлекался шахматами с Циклопом. Прошлую партию он проиграл, но выпросил у меня право ходить белыми и теперь надеялся на победу.
За очередным поворотом деревья неожиданно поредели, а потом и совсем расступились. Я увидел впереди крыши домов, которые стояли почти вплотную к лесу.
Деревня!
На что-то такое я и рассчитывал. Если дорога есть — она непременно куда-нибудь приведет. Главное, шагать и не сомневаться.
Я потуже затянул пояс на брюках и прибавил шагу.
* * *
Деревня оказалась побольше Пчелиной Дачи. Настоящее село — с рыночной площадью, вокруг которой стояли магазинчики и трактиры, с дворянской усадьбой на окраине. Усадьбу окружал сад с криво проложенными дорожками и кое-как подстриженными деревьями. За деревьями белели колонны двухэтажного особняка.
Отлично!
Решение появилось само собой.
Сначала перекушу в деревенском трактире, а потом узнаю, как добраться до Курова.