Аромат грехов твоих. История одной убийцы
Шрифт:
Говорил ювелир четко, уверенно, правдиво. Но я же, отчего-то решила, что меня пытаются надуть. Выхватила у мужчины из рук кольцо и с гордостью вышла из его лавки, правда, тут же направились в конкурирующую контору.
А затем в еще одну, и еще одну.
Везде я слышала одно – стекло, латунь, подделка. Радовало хотя бы то, что надо мной никто не смеялся. Наоборот, все ростовщики на меня смотрели с сочувствием. Наверное, глядя на мое потерянное выражение лица, им сразу в голову приходила грустная история, где бедняжка по глупости приобрела эту финтифлюшку
Я рычала и бесилась. Нет, мне было не жаль денег, которых я не получила. Было жаль Бри, которую оценили кольцом за пятнадцать медяков. Проклиная Пиккерта, я уже пожалела, что отпустила его так просто из города. Нужно было переломать ему предварительно все пальцы и начать с безымянного. Ито, этого было бы недостаточно за унижение, что он приготовил для моей сестры.
Даже скряга и мерзавец Вивальд подарил мне на свадьбу тонкий золотой ободок с розовым камушком. Ему, как аристократу, было стыдно оставлять меня без достойного кольца. И не важно, что этот подарок я потом зарыла в его же могилу, но факт оставался фактом.
Пиккерт собирался вручить Бриттани на помолвку кусок стекла и металла. Неслыханное оскорбление.
Интересно, чтобы он придумал, когда у Бри проявились бы симптомы аллергии на латунь, навряд ли поспешил сознаться.
Я почти бежала по мостовой, гневно стуча каблуками, при этом продолжая сжимать в руках дурацкое украшение, а едва дошла до городского моста, не выдержала и, замахнувшись со всей силы, отправила этот кусок семейного позора в реку.
Колечко описало красивую дугу и кануло в темные воды Камеи. На душе вдруг сразу стало капельку легче.
– Потрясающий бросок, – раздалось позади. – Удивительная сила и техника метания, метров пятьдесят пролетело.
Я резко обернулась, встретившись взглядом с детективом Ричардом Лорном. Его голос я узнала сразу, но вот, что он тут делает?
– Вы следили за мной? – плохо сдерживая эмоции, взвизгнула я. В уме при этом прикидывая, как давно он мог за мной идти и что видел.
– Бросьте, – следователь небрежно отмахнулся и подошел к кованым перилам моста, чтобы опереться на парапет, широко расставляя руки и глядя вдаль. Я невольно скользнула оценивающим взглядом по его мощной фигуре, которую так выгодно подчеркивал черный костюм, выглаженный по идеальным стрелкам, и мгновенно отвела взгляд. Лорн для меня враг, нашла на кого любоваться. – Я всего лишь выходил из участка, когда вы пронеслись мимо меня словно фурия, едва не сбив, и даже не удосужились меня узнать. После такого я просто не мог не пойти за вами и не узнать о причинах столь бурного настроения. Быть может, вам требуется помощь.
Слово “Фурия” больно резануло мой слух.
– Ничего не требуется, – автоматически огрызнулась я, с облегчением понимая, что участок миновала от силы минуты две назад и действительно, зацепила там чью-то фигуру. Но мое состояние было настолько взвинченным, что я заметила это. – Спасибо за заботу, детектив Лорн, но я, пожалуй, пойду по своим делам.
Изобразив книксен, невозмутимо развернулась и двинулась дальше по улице.
Меня тут же догнали. Отпускать мою скромную персону Лорн явно не намеревался.
– Баронесса, могу я пригласить вас на чашку кофе? – спросил он, а я от шока столбом встала, ноги отказались двигаться, а идущий за мной незнакомый мужчина едва не врезался в меня.
– Что? – ошарашено выдохнула, не веря своим ушам. – Кофе?
– А что в этом удивительно? – Лорн смотрел на меня вполне приветливо, даже улыбался. – Нет ничего плохого, если мужчина приглашает женщину испить чашечку ароматного напитка в людном кафетерии днем.
– Не женщину, а вдову, – уточнила я, все еще приходя в себя.
– Насколько помню, вдовы тоже пьют кофе, – все также улыбаясь, пошутил он. – А заодно, быть может, сумеют рассказать, кто же их так обидел, что они носятся по городу и выбрасывают в реку кольца.
Воздух в моей груди застыл и перестал циркулировать. Как дышать я тоже забыла. Вот за какие заслуги судьба послала мне такого глазастого недруга, что он даже в летящую в воду побрякушку сумел разглядеть?
Я шумно и с усилием выдохнула. Медленно, считая про себя числа и пытаясь взять себя в руки, чтобы успокоиться.
– Ну право, миссис Клайвшот, – продолжал уговоры полицейский. – Сегодня утром я стал свидетелем вашего возвращения домой не в самом идеальном расположении духа, а сейчас вы выбросили кольцо. На лицо явные признаки, расстройства из-за мужчины. Так позвольте же, хоть немного поднять вам настроение и угостить если не кофе, то хотя бы пирожным!
Я закатила глаза. Со стороны, наверное, смотрелось крайне неприлично, но сдержаться, увы, не смогла. Во-первых, поняла, что мне проще согласиться, во-вторых, пирожное – это запрещенный прием.
– Хорошо, – сдалась я. – Но только одну чашечку! У меня сегодня еще много дел в городе, как наверняка и у вас, детектив Лорн!
Рядом с мужчиной я чувствовала себя неловко, а уж когда мы зашли в тихую уютную кафешку, и вовсе растерялась.
До меня вдруг неожиданно дошло, что впервые в жизни вот так буду сидеть наедине с симпатичным мужчиной, почти как нормальная девушка на свидании.
О чем принято говорить в таких ситуациях, я тоже не представляла. Поэтому неудивительно, что усаживаясь на заботливо отодвинутый Ричардом стул, сделала это с абсолютно прямой спиной, словно механическая кукла с плохо гнущимся телом.
– Вы слишком напряжены, – Лорн присел напротив и с интересом изучал, как я комкаю верх сумочки и плотно сжимаю губы, едва ли не закусывая их зубами с обратной стороны.
Мне и самой было стыдно за подобную реакцию, она была абсолютно не характерна для всегда собранной меня. Так откуда же взялась эта неловкость и стеснение?
– Непривычное место и непривычная компания, – ответила я сама себе и заодно ему. – Как вы могли догадаться, я не часто общаюсь с мужчинами в кафетериях!
– Тем ценнее, что вы пошли на этот поступок ради меня, – он подозвал официанта и, ткнув в меню несколько позиций, тут же отпустил.