Аромат грехов твоих. История одной убийцы
Шрифт:
– Еще раз спасибо, – поблагодарила я и закрыла за собой дверцу кэба.
До дома я доехала достаточно быстро – резвая лошадь аллюром домчала мне до родной улицы. Распрощавшись с возницей, с которым заранее расплатился Эдриан, я поспешила к матери и сестрам.
Впереди меня ждал долгий разговор с объяснениями и изложением плана на ближайшее будущее.
– Я теперь буду бояться смотреть Мишелю в глаза, – причитала матушка. – Такие огромные суммы в долг, более того, он даже свел тебя с господином, который поможет с поездкой.
– Он сказал, что не стоит лишних благодарностей, – соврала я. – Сейчас вместо лишний слов и стенаний лучше приступить к сбору вещей. Отъезд рано утром.
– И все же я опасаюсь, – не унималась мама, – Ты раньше никогда не была в столице без меня.
Как назло, ей начала вторить Бриттани.
– Я тоже, Роуз, – испуганно произнесла она почти шепотом, будто боялась, что нас подслушает кто-то неизвестный. – Ты одна в огромном городе, с больной сестрой и с такой большой суммой денег. А если этот господин, как его Малкольм, не столь благороден, как заверил Лонтье, и воспользуется ситуацией и твоей беспомощностью прямо в дороге?
– Мишель рекомендовал графа, как весьма честного человека. Они знакомы уже не один год, – почти грудью встала я на защиту Эдриана, понимая, что из-за своей лжи все глубже и глубже погрязаю в пучине вранья. – Думаю, все будет в порядке.
– И все же на сердце не спокойно, – вздохнула мама. – Раньше мне казалось, я знаю почти все благородные дома и фамилии столицы, но об этом Эдриане Малкольме слышу впервые.
Я закатила глаза.
Не было ничего удивительного в том, что матушка его не знала. Наверняка, с каждой новой жизнью мой знакомый менял имена и места жительства, как перчатки.
– В любом случае у нас просто нет выбора. Эмили нужны доктора и соответствующее лечение, как можно скорее. Поэтому не стоит предаваться ничем не обоснованной паранойе. Лучше отправимся собирать вещи.
Наконец моим словам вняли, сестра и мать принялись за сборы Эмили, я же сменила их на посту и наблюдала за спящей малышкой. Она мерно дышала, забывшись беспокойным сном под действием многочисленных лекарств.
Я сменила ей очередной, наверное, сотый по счету компресс, присела рядом и впервые пожалела, что в мои способности не входит талант делиться энергией с другими. Как бы было просто, умей я передать Эми частичку жизненной силы. Ей бы наверняка хватило этого для выздоровления...
Словно в укор мне, она зашлась в безумном приступе кашля. Не просыпаясь, пыталась продышаться, хрипела и отхаркивалась кровью на белый пододеяльник.
– Лишь бы не чахотка, – взмолилась я вслух.
Надежду, что с диагнозом я ошибаюсь, мне придавало лишь то, что уж слишком быстро и остро развивалась болезнь, а туберкулез, напротив, убивал медленно. Да, и поставил бы доктор Доринктон этот диагноз, уж слишком часто в последнее время он начал встречаться в портовых городишках, подобных нашему.
Через
Чемодан я складывала, пребывая в глубокой задумчивости. Сколько брать с собой вещей не представляла, ведь неизвестно насколько может затянуться пребывание в столице. Да и впервые в жизни я выезжала из города, будучи на правах главы, принимающей решения.
В итоге взяла три комплекта белья, два сменных черных платья, и одно на случай – если решусь выйти в город на охоту, предварительно сменив внешность. Еще одну пару обуви, на случай слякоти, гребень, зеркало и гигиенические принадлежности. Упаковав все это тщательным образом, поняла, что мой багаж удивительно мал и скромен для поездки, дат окончания которой пока даже не видно.
Когда все сборы были окончены, до рассвета оставалось три часа, мать настояла на том, чтобы я потратила это время на сон и почти силком отправила меня спать. Я пыталась отказаться, но глава семьи Клейтон была неумолима.
– Не геройствуй, Розалинда, любая дорога всегда утомительна. Так что даже малые силы не будут для тебя лишними, – напутствовала она, провожая к комнате.
И я сдалась, а едва моя голова коснулась подушки, сон тут же укрыл своими объятиями.
***
Будила меня Бриттани:
– Вставай, – тормошила она. – Скоро подъедет экипаж.
Я рывком поднялась с кровати. Сон еще пытался притянуть мое тело обратно к мягкой постели, но времени нежиться не было. Быстро одевшись и приведя себя в мало-мальский порядок, я спустилась вниз.
Мой чемодан уже стоял в холле среди трех других, в которых было все необходимое для Эмили. Сама малышка, одетая в теплое пальто и укутанная в несколько одеял, сидела на диване в гостиной.
Сейчас был тот редкий период бодрствования, когда жар и лихорадка еще не полностью поглотили ее, а беспамятство и слабость немного отступали. Она просто сидела, смотрела по сторонам, а мать поила ее бульоном.
Эмили немного приподняла руку, приветствуя меня, я же выжала из себя ободряющую улыбку.
Где потерялась та цветущая девчушка с звонким смехом и фарфоровой кожей? Куда исчезла моя веселая Эмили?
Вместо нее сейчас на меня смотрела тусклая и болезненная, угасающая тень прежней себя.
– Экипаж еще не подъехал? – обратилась к матери, на что та покачала головой.
– Нет. Кстати, Роуз. У меня отличные новости.
– Слушаю, – я действительно надеялась, что ей есть чем меня порадовать. Должно же случиться, что-то хорошее в этой жизни.
– Пока ты спала, мне пришла замечательная идея, с кем можно отправить вас в столицу. Не доверяю я неизвестному графу Малкольму. Я уже даже договорилась.
Мое сердце беспокойно екнуло.
Только не это. Только не то, о чем я подумала.