Аромат роз
Шрифт:
Сказать по правде, Элизабет в это тоже верилось с большим трудом.
Она уже собралась закрыть входную дверь, когда дверная ручка повернулась и на пороге возникла ее рыжеволосая подруга.
– Торопилась застать тебя здесь, пока ты еще не ушла, – с улыбкой произнесла Гвен Питерсен.
– И успела как раз вовремя, – ответила ей Элизабет также с улыбкой. – Я как раз собиралась уходить. – Она бросила взгляд на Терри: – Можешь идти. Я сама зак рою офис. Желаю хорошо провести вечер. Увидимся в среду.
Терри помахала
– Спасибо, что заглянула ко мне, – сказала Элизабет, обращаясь к Гвен. – Я думала о тебе всю неделю. И все время собиралась позвонить, честное слово. Но сама понимаешь, дела.
– У меня такое впечатление, что в последнее время все немного свихнулись. Именно поэтому я и решила тебя проведать.
– Как насчет стаканчика кока-колы? У нас в холодильнике всегда есть небольшой запас.
– Прекрасно. Не отказалась бы, тем более что на улице такая жара.
Гвен прошла вслед за Элизабет в крохотную кухню в задней части офиса и уселась за небольшой деревянный столик. Элизабет открыла дверцу холодильника и вытащила бутылку колы, содержимое которой поделила на две части, налив себе и гостье по стакану, и тоже села за стол.
Гвен сделала глоток.
– Смотрю, в последнее время ты с головой ушла в работу.
– Верно, иногда работаю даже сверхурочно. Как я уже сказала, я хотела сама тебе позвонить, но вечно что-то мешало, не одно, так другое.
– Да, так бывает, – согласилась Гвен. Она не любила пустых разговоров, и, глядя на нее, Элизабет заподозрила, что подруга приехала к ней не просто так.
– Не в твоих привычках ко мне заглядывать. Признавайся, у тебя явно что-то на уме. Или я ошибаюсь?
Гвен поставила стакан на стол.
– Нет, ты, как всегда, права, – ответила она и поводила пальцем по запотевшему стакану, рисуя на нем какой-то абстрактный орнамент. – Недавно мы с Джимом обедали в «Старом ранчо». Угадай, с кем я столкнулась, когда пошла в дамскую комнату? С Лизой Дойл!
Элизабет попыталась изобразить улыбку, правда, не слишком убедительно.
– И она передавала мне привет?
– По-моему, она готова разрезать тебя тупым ножом на мелкие части, а потом поджарить на медленном огне.
– О, она уже это сделала. Передай ей, что пора придумать что-нибудь другое.
Однако Гвен даже не думала обращать разговор в шутку.
– Она утверждает, что ты спишь с Заком Харкортом.
Элизабет тряхнула головой, поднесла стакан к губам и сделала большой глоток.
– По-моему, то, с кем я сплю, ее не касается.
– Меня бы тоже это не касалось, не будь мы с тобой подругами.
Что ж, с этим не поспоришь. Они почти никогда не таили друг от дружки секретов, а этот секрет тянул на десять баллов по шкале Рихтера.
– Мы с Заком вместе работаем над одним случаем.
– Вот как? И что же это за случай?
– Зак много работает с ребятами из «Тин Вижн». Мало кто об этом знает, но эта ферма целиком и полностью его идея.
Гвен удивленно выгнула бровь.
– Мне казалось, что это проект Карсона.
– Имя Карсона понадобилось лишь для того, чтобы выбить под этот проект деньги. Во всяком случае, Зак взял под свою личную опеку одного мексиканского парня. Я же пытаюсь помочь его сестре. Мы подумали, что если объединим усилия, то добьемся двойного успеха.
– Так, значит, это лишь деловое сотрудничество? И никакого романа между вами нет?
Элизабет поспешила отвести глаза. Гвен невозможно солгать.
– Скажем так, мы с ним встречаемся. Лишь по выходным и лишь когда он приезжает в Сан-Пико.
Гвен вытаращила глаза:
– Боже мой, так, значит, это правда! Ты спишь с Заком Харкортом!
Элизабет пожала плечами в попытке изобразить равнодушие, что, безусловно, было далеко от истины.
– Мы оба взрослые люди. И можем делать то, что нам нравится.
– Ты с ума сошла!
Элизабет тяжело сглотнула. Растерянность в глазах подруги напомнила ей о том, что она и сама еще недавно чувствовала то же самое. Она тотчас представила себе Зака. Нет, не нынешнего, а такого, каким он был, когда она училась в школе, – бездушного, безбашенного бездельника и прожигателя жизни. Женщины для него ничего не значили. Главное, чтобы они были уступчивы и ничего от него не требовали. И не более чем на ночь или две. Свое школьное прозвище он заслужил сполна.
– Нет, я могу понять, что он тебе нравится, – продолжала тем временем Гвен. – Но от этого только хуже, потому что для тебя это серьезно, а для него…
– Все не так серьезно, как ты думаешь, – ответила Элизабет и попыталась отогнать от себя мысленный образ, а заодно убедить саму себя. – Это не более чем флирт. Ни один из нас не строит никаких планов.
Гвен подалась к ней через стол:
– Кого ты пытаешься обмануть, а, Лиз? Зака или себя? Не забывай, что сейчас ты разговариваешь со своей лучшей подругой! Я же вижу тебя насквозь. Мы ведь обе знаем, что такая женщина, как ты, не станет спать с кем попало.
Элизабет отвернулась. Этот разговор ей совсем не нравился. Ей ни к чему слышать собственные мысли из чужих уст.
– В общем-то нет, но эти отношения – совсем другое дело. Меня давно уже не тянуло к мужчине, и никогда – так, как меня тянет к Заку. И мне захотелось узнать, что это такое хотя бы раз в жизни. Не вижу в этом ничего дурного.
– А разве я сказала, что в этом есть что-то дурное? Просто в данном случае нужно принимать в расчет и другие вещи.
– Это какие же?
– То, что Зак по натуре одиночка и всегда им останется. Он был таким, когда мы обе с тобой были детьми, и остается им до сих пор. Лиза способна справиться с таким парнем. Секс для нее ничего не значит. Ты же совсем не такая.