Аромат счастья
Шрифт:
Мужчина посмотрел на неё и снова втянул приятный аромат, который улавливался еле-еле и как будто примешивался к другому запаху, который был для Росса обычным, как у всех. Это немного озадачило: почему девушка рядом, а аромат такой слабый?
– Эйлин, уйди, - грозно приказал муж женщины и взял её за руку.
Россу это не понравилось, и он свирепо уставился на мужчину. Женщина сильнее сжала ладонь мужа, но не ушла:
– Почему я? – спросила Эйлин, снова заглядывая в лицо Россу.
– Ты пахнешь ею.
–
– Моей истинной парой, - ответил мужчина и снова принюхался.
– Только очень-очень слабо.
Девушка испуганно распахнула глаза, не веря его словам, а потом в них промелькнуло понимание, за ним быстрое облегчение и снова испуг, еще сильнее прежнего. Она медленно подняла руки к горлу и вцепилась в свой шарф:
– Это не мой запах, - сказала она тихо и, медленно стянув с себя шарф, протянула его мужчине: - Этот аромат?
Росс взял ткань и поднес её к лицу, яблочный аромат стал сильнее. Он удивленно воззрился на девушку:
– Да.
– Это не мой шарф, это шарф моей сестры. Они у нас одинаковые, я случайно его надела.
Росс еще раз поднес шарф к лицу и вздохнул приятный запах, а потом всмотрелся в толпу, ища неизвестную девушку.
– Её здесь нет, - пояснила женщина. – Она осталась дома.
– Дарина приехала? – хмуро спросил Рональд.
– Да, сегодня, - ответил Брайс, немного успокоившись, но все же притянул Эйлин ближе к себе. – Полчаса назад.
– Твоя сестра замужем? – спросил Росс и облегченно вздохнул, когда женщина отрицательно покачала головой, он не хотел никого убивать.
– Где она? Я хочу её видеть, - потребовал Росс.
– Да, конечно, - согласился озадаченный Рональд. – Пешком через лес будет быстрее, - сказал он и повел мужчину к его истинной паре.
Глава 2.
Когда Брайс и Эйлин ушли на сход стаи, Дарина доела сандвичи и поднялась наверх в свою комнату. После свадьбы Эйлин переехала в новый дом, в котором для Дарины нашлась комната, не обычная спальня для гостей, а только её, хотя она и редко в ней жила. Здесь Эйлин обустроила все по вкусу младшей сестры, в надежде, что после колледжа она вернется и будет жить с ними. Дарина не хотела расстраивать сестру, сообщая ей, что не собирается возвращаться ни в дом, ни в стаю, ни к волчьей жизни. Ей нравилась её человеческая жизнь.
Дарина была в комнате наверху, она как раз успела принять душ с дороги и начать разбирать вещи, когда услышала, как открывается входная дверь. Девушка поспешила вниз:
– Вы быстро, - крикнула она, выходя из комнаты.
– Он так скоро закончил свой осмотр? Что осматривал? Зубы смотрел? Кто-то ему приглянулся и… - Дарина оборвала поток своих вопросов, когда, спускаясь с лестницы, наконец увидела, что в доме не только её сестра с мужем.
Она остановилась.
В прихожей стоял Рональд и незнакомый высокий мужчина в коротком черном пальто. Незнакомец пристально смотрел на неё, от его глубокого взгляда она поёжилась.
– Здравствуй, Дарина, - поздоровался Рональд. – Не знал, что ты приехала.
– Здравствуйте, Альфа. Я забыла сообщить об этом.
– Понятно, как всегда - протянул Рональд, хмуро осматривая её потертые лосины и длинную майку с обрезанными рукавами. – Позволь тебе представить Росса Аодхегена, Альфа-вожака клана Аодхегенов.
Девушка не нашла ничего лучшего, как поднять в приветствии руку и глупо улыбнуться из-за такой торжественности:
– Привет.
– Здравствуй, Дарина, - поздоровался мужчина и шагнул к ней. – Рад знакомству с тобой.
Она непроизвольно поднялась на ступеньку повыше:
– Простите, я пошутила насчет зубов.
– Я понял, - протянул Росс и слегка улыбнулся. – Ты очень красива.
Дарина сделала еще шаг выше, не понимая, что происходит, и в панике посмотрела на сестру:
– Эйлин?
– Прости, Дарри, - нервно сказала женщина.- Я случайно надела твой шарф. Не надо было надевать твой шарф.
Только сейчас Дарина заметила, что её шарф не на шее сестры, а в руках у незнакомого Альфы. Догадка пронзила её молнией, но она отогнала безумные мысли и покачала головой:
– Нет, не может быть…
– Может, - сказал мужчина, а потом озвучил её приговор: – Ты моя истинная пара.
Дарину как по голове ударили, и она уставилось на него. Мужчина был красивым и высоким, с темными, чуть длинноватыми волосами, мужественными чертами лица и крепким телосложением. Девушка подумала, что этот красавчик произвел бы фурор в женском общежитии её колледжа. Но потом она вспомнила, о чем он сказал, и мысли в её голове поменяли свой ход:
– Нет, это бред какой-то…
– Дарина, - остановил её Рональд. – Следи за языком.
– Вы сказали ему, что я не обращаюсь? Сказали?!
– Это не имеет значения, - ответил Росс.
– Как не имеет значения? Вы же известный Альфа сильной стаи, ваша пара должна быть безупречной, - попыталась она его переубедить.
– Ты безупречна, - спокойно ответил Росс и снова сделал шаг к ней.
Дарина вытянула вперед руку, как бы защищаясь от него:
– Но если я ваша истинная пара, почему я ничего такого не чувствую, ведь должна тоже ощущать это.
– Возможно, это из-за того, что ты не принимаешь волчье обличье, - пояснил Росс. – Но уверен, со временем ты почувствуешь.
– Рональд, - протянула Дарина, ища у него защиты – Скажи ему, что я не могу быть его парой.
– Прости, девочка, но я не вижу ни одной причины, чтобы отказать этому волку, - сказал Рональд, а потом добавил, зная, что дальше она начнет уговаривать. – Это не подлежит обсуждению, ты станешь его женой.
Дарина перевела взгляд на своего Альфу, и он заметил в её глазах обиду от его несправедливости: