Артефаки. Часть 2
Шрифт:
— Да хватит! — взвыла я.
— Что, больно?
— Да, вообще-то!
— А так всю жизнь будет! — прохрипела Линда. — Всю жизнь будешь удары получать! И будет больно! Очень больно!
— Я поняла, поняла! — прокричала из-под одела, ошалело придумывая, как бы залезть под кровать. — Я всё поняла, хватит!
— Не нужно ничего понимать, нужно брать пачку сигарет и кидать её обратно! — воскликнула балерина. Потом добавила уже тише: — Серьёзно, давай. Мне их надо обратно в пакет убрать.
— Чего?! — возмутилась я.
— Обратно,
— Вы совсем, что ли?
— Хочешь, чтобы у тебя в палате нашли сигареты? Они вон везде валяются.
— Блин!
Я высунула голову, покряхтев, приняла сидячее положение. Левой рукой схватила пачку и со всей дури запульнула в Линду. Той даже уворачиваться не нужно было, сигареты улетели в стену.
— Ха! Мазила! — Балерина отъехала в сторону и спрятала наш компромат. — Тренируй руку, тебе ещё артефакты создавать.
— Я не буду ничего создавать, — огрызнулась. Вторую пачку кинула уже осторожнее, не преследуя цель задеть старую женщину. Мне хоть бы добросить до неё.
— Будешь и ещё как.
— Вы лекарств нанюхались? Или что-то посильнее принимаете? — Я начала заводиться. — У меня руки нет. Алё.
— Да вон же она.
— Она не работает.
— А вторая тебе на что?
— Слушайте, я уже пробовала. Ничего не получилось, артефакты нельзя создавать одной рукой, тем более такой!
— Хотела совета? — выгнула бровь Линда. — Вот тебе совет: хватит сопли распускать. Вставай и борись за любимое дело. У меня всё.
— А у меня не всё! — вспылила я. — Посмотрите на свои ноги!
Запрещённый приём.
Балерина замерла на мгновение, её взгляд ощутимо потускнел, женщина уставилась в пол, затем подняла голову. Её лицо осунулось ещё сильнее, губы сомкнулись в одну полоску. От ярости шея покрылась пятнами. Линда нажала нужную кнопку на подлокотнике, и коляска поплыла ко мне.
— Да, я потеряла ноги. Но я жива. И я ещё не сдалась. Потому что ноги мои вот. Видишь?
Я испуганно сглотнула.
— Вы же не можете ходить, — из последних сил старалась держать лицо.
— Видишь это? — Линда вскинула руку и продемонстрировала мне палец. Логично было бы предположить, что средний, но нет — безымянный. На нём красовалось кольцо с изящной буквой «В». Где-то я это уже видела… — Вот, что создают такие, как ты. Жизнь. Возможность. Как думаешь, за это стоит бороться? Хотя бы одной рукой?
— Что это за артефакт? — пискнула я, вся сжимаясь.
— Я тебе скажу только одно: если что-то длится не вечно, это не значит, что оно не стоит твоих усилий.
У неё был настолько острый взгляд, что мне захотелось украсть у улитки панцирь и спрятаться в нём.
— Извините.
Линда только фыркнула, но надменно развернуться не успела. Она явно собиралась это сделать, уже даже потянулась к кнопке. Но внезапно начала тяжело дышать, схватилась за горло.
— Что… что с вами? — остолбенела я.
Балерина не ответила, её рука с горла переместилась к груди. Изо рта вырвался пугающий сип:
— Помоги.
— Что? Что? — Я попыталась вылезти из кровати, но запуталась в покрывале.
— Почини. Почини.
Линда трясущейся рукой принялась снимать кольцо. То поддалось слишком поздно. К этому моменту женщина закатила глаза и обмякла на коляске.
Я выпуталась из покрывала, вскочила на ноги и вылетела в коридор.
— Помогите!!! Нужен врач!!!
Санитары среагировали профессионально. Мужчина и женщина вбежали в палату, осмотрели балерину. Их руки двигались так слажено, словно у них каждый день кто-то без причины терял сознание.
— Каталку, быстро! — скомандовала женщина. — Увозим её.
— Что с ней? — попыталась влезть я.
Меня не услышали, просто вихрем пронеслись мимо и оставили после себя лишь открытые двери. Но и те, потеряв тепловой контакт, захлопнулись. Я продолжала стоять в комнате, где совершенно не вписывались в интерьер пустая инвалидная коляска и пакет с сигаретами.
И красивое кольцо, опасно блеснувшее в тени больничной койки.
Глава 7
Глава 7
Странно называть это везением, особенно, учитывая обстоятельства, но всё же мне повезло, что двери в реанимацию не требовали пропусков. Они даже не были автоматическими, обычные железные двери — чтобы быстро транспортировать пациента.
Я пробралась на не совсем законных основаниях. Стояла поразительная тишина. Если палаты в моём крыле были почти полностью изолированы, то у этих, наоборот, вместо стен были окна, и лишь некоторые из них занавешивались жалюзи. Чтобы разглядеть нужного мне человека, приходилось прижиматься носом к каждому стеклу.
В некоторых палатах находились врачи с медсёстрами — проверяли пациентов. В некоторых были только перебинтованные тела, и о том, что они ещё живы, намекали лишь пикающие приборы.
Я медленно переходила от палаты к палате. И хотя их тут было немного, я слегка нервничала и шла медленно. Попасться не хотелось. Поэтому, когда из-за угла в меня врезался какой-то мужчина, я не на шутку перепугалась. Тем более, что он был на инвалидной коляске и чуть не расшиб мне коленки!
— Извини, — бесцветно сказал он и попытался обогнуть стороной.
— Вы Джордан Сандерс, — удивилась я.
— Угу.
— Вы знаете, что с Линдой?
Мужчина остановился, посмотрел на меня с лёгким непониманием.
— А ты кто?
— У меня в палате ей стало плохо.
— А. — Бизнесмен нахмурился, будто вспоминал что-то. Спустя мгновение его лицо озарилось догадкой. — Это твой отец Руперт Берлингер?
— Что с Линдой? — настойчиво повторила я, не желая отвечать на набивший оскомину вопрос.
— Так пусть врач тебе и расскажет.
Мистер Сандерс кивнул в сторону, и мне резко поплохело, на затылке аж волосы зашевелились.