Артефаки
Шрифт:
Он смотрел на нас так, словно из его зоопарка сбежали непослушные панды.
Глава 4
Тридцать стажёров собрались на сороковом этаже. Мы рассеялись вдоль стеночки, каждый стоял в своей группе и пытался понять, что происходит в кабинете гендиректора компании.
– - Чёрт, стажёры Клауса Морепа
– - скорбно объявил Шэйн, посланный на разведку обстановки несколько минут назад.
– - Эрин, ты же работала с телепатом?
– - ко мне обратилась Айрис.
– - Попроси его подобраться к кабинету и узнать, о чём они говорят.
– - Его ещё найти надо, -- поморщилась я.
– - Давайте взломаем компьютер Берлингера и по камере будем за ними наблюдать!
– - На это не один день уйдёт, -- спустил меня с небес на землю Уош.
– - Может, попробуем подобраться к офису и будем читать по губам?
– - предложила Джул.
Мы переглянулись.
– - Читать по губам я не умею, но можем просто посмотреть. Никто ведь такого не запрещал!
– - немного видоизменил план Шэйн.
Мы согласно закивали и под осуждающие взгляды ("вы подставили всех руководителей!") двинулись к кабинету моего отца. Как и все офисы, он был стеклянным, и нам предстала эпичная картина: пять выдержанных бизнесменов в костюмах с каменными лицами выслушивают грозную речь недовольного Руперта Берлингера. И хотя младшие партнёры обладали потрясающей выдержкой, рядом с отцом они смотрелись, как нашкодившие котята.
Стена напротив дверей офиса была полностью забита другими стажёрами, поэтому мы припали сразу к стёклам, загородив остальным обзор своими спинами.
– - Вы с ним так похожи, -- прошептала Айрис, рассматривая Руперта и иногда переводя кристальные глаза на меня.
– - Она получилась из его сперматозоида, -- напомнил Шэйн.
– - Вообще-то мы говорим о гендиректоре компании, прояви уважение, -- тихо возмутилась я.
– - Ну это же правда. Ты получилась из самого неудачливого сперматозоида.
– - Почему это из неудачливого?
– - обиделась я.
– - Судя по твоим рассказам, тебя не планировали.
– - И что? Это был просто самый упорный сперматозоид!
– - Вы издеваетесь?
– - прошипела Айрис.
– - Заткнитесь и не позорьтесь.
– - А она получилась из самого злобного сперматозоида, -- захихикала я, обращаясь к Шэйну. Тот начал согласно "гыгыкать" в ответ.
– - Мой сперматозоид был самым обаятельным, и самым перспективным, -- поддержал разговор мажор.
– - А я получилась из самого упорного сперматозоида, который переносил в себе все умения моего отца.
– - Интересно, из какого тогда сперматозоида появился Эван?
– - хрюкнул Шэйн.
Против воли начали хихикать все -- даже Уош улыбнулся.
– - Спорим, Эван телепатически управляет своими сперматозоидами?
– - видя, как мы уже не можем сдержать смех, продолжил шутить мажорчик.
– - Он даже не пользуется презервативами. Когда наступает ответственный момент, он говорит: "Так, ребята. Стоять. Не сегодня". И они строем возвращаются обратно.
– - Шэйн, хватит, -- попросила Джул и стиснула зубы, чтобы не рассмеяться.
– - Идут!
– - воскликнула Айрис.
– - Сперматозоиды возвращаются?
– - не удержался Шэйн.
– - Что обсуждаете?
– - спокойно спросил Эван, когда вышел из кабинета гендиректора компании.
Мы переглянулись, смутились, а потом не выдержали и расхохотались.
– - Вижу, вам весело, -- кивнул руководитель, в его голосе промелькнули опасные нотки.
– - Хорошо. Скоро будет не до веселья. В мой кабинет. Живо.
От того, как он произнёс это "живо" веселиться резко перехотелось. Эван развернулся и повёл нас через толпу стажёров, к которым уже выходили их руководители. Дэппер, словно вождь краснокожих вёл по коридорам своих верных помидорок, а в лифте так и вовсе начал напоминать памятник.
Мы с Шэйном переглянулись. Всё же именно из нас получились главные зачинщики диверсии. Но, судя по всему, к сложившейся ситуации мы относились по-разному. По взгляду мажорчика читалось, что он раздумывает, как бы выкрутиться. Я думала о том, как переложить всю вину на нас, чтобы наказание не затронуло остальных ребят.
Не то что бы я прямо горела желанием поступить по совести, но лишняя ненависть и обвинения (самое ужасное, что справедливые!) мне были не нужны.
Эван зашёл в кабинет и придержал дверь, пропуская всех остальных. Мы понуро забрели внутрь и выстроились в линеечку перед его столом, виновато уставившись в пол. Руководитель встал напротив и недовольно скрестил руки на груди.
– - Ничего не хотите мне сказать?
– - холодно осведомился он.
Мы переглянулись.
– - Это вышло случайно, -- пробормотал Шэйн, -- просто появилась информация, что...
– - Нет, ничего не хочу слышать, -- оборвал он мажорчика.
Э?
– - Вы поступили плохо. Ваш поступок очень, очень плохой. Так поступать нельзя. Вам ясно?
Мы недоумённо подняли головы и взглянули на Эвана. Тот с таким же бесстрастным выражением лица посоветовал:
– - Притворитесь, что вы невероятно раскаиваетесь.
Шэйна аж перекосило от радости.
– - Но мы не раскаиваемся?
– - понимающе уточнил он.
– - До вас ещё никто с таким отчаянием не рвался в "Берлингер", -- позволил себе хмыкнуть младший партнёр. А затем добросердечно поделился: -- Вы неофициально признаны самыми перспективными стажёрами этого года.
На мажорчика страшно было смотреть. Казалось, словно над его головой светится злорадная надпись: "Я ЖЕ ВАМ ГОВОРИЛ!".
– - А нас накажут?
– - уточнила Айрис, недовольно пнув Шэйна в бок.